Paroles et traduction Alice Ripley feat. Aaron Tveit, J. Robert Spencer, Louis Hobson, Jennifer Damiano & Adam Chanler-Berat - Light
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
need
some
light.
Нам
нужен
свет.
First
of
all,
we
need
some
light.
Прежде
всего,
нам
нужен
свет.
You
can′t
sit
here
in
the
dark.
Ты
не
можешь
сидеть
здесь
в
темноте.
And
all
alone,
it's
a
sorry
sight.
И
в
полном
одиночестве,
это
печальное
зрелище.
It′s
just
you
and
me.
Здесь
только
ты
и
я.
We'll
live,
you'll
see.
Мы
будем
жить,
вот
увидишь.
Night
after
night,
We′d
sit
and
wait
for
the
morning
light.
Ночь
за
ночью
мы
сидели
и
ждали
утреннего
света.
But
we′ve
waited
far
too
long,
For
all
that's
wrong
to
be
made
right.
Но
мы
ждали
слишком
долго,
чтобы
все,
что
не
так,
стало
правильным.
Day
after
day,
День
за
днем,
Wishing
all
our
cares
away.
Желаем,
чтобы
все
наши
заботы
исчезли.
Trying
to
fight
the
things
we
feel,
Пытаемся
бороться
с
тем,
что
чувствуем,
But
some
hurts
never
heal.
Но
некоторые
раны
никогда
не
заживают.
Some
ghost
are
never
gone,
Некоторые
призраки
никогда
не
исчезают,
But
we
go
on,
Но
мы
продолжаем
жить,
We
still
go
on.
Мы
все
еще
продолжаем
жить.
And
you
find
some
way
to
survive
И
ты
находишь
какой-то
способ
выжить,
And
you
find
out
you
don′t
have
to
be
happy
at
all,
И
ты
обнаруживаешь,
что
тебе
вовсе
не
обязательно
быть
счастливым,
To
be
happier
alive.
Чтобы
быть
счастливее
живым.
Day
after
day,
День
за
днем,
Give
me
clouds,
and
rain
and
gray.
Дай
мне
облака,
дождь
и
серость.
Give
me
pain,
if
that's
what′s
real.
Дай
мне
боль,
если
это
то,
что
реально.
It's
the
price
we
pay
to
feel.
Это
цена,
которую
мы
платим,
чтобы
чувствовать.
The
price
of
love
is
loss,
Цена
любви
— это
потеря,
But
still
we
pay.
Но
мы
все
равно
платим.
We
love
anyway.
Мы
все
равно
любим.
And
when
the
night
has
finally
gone.
И
когда
ночь
наконец
уйдет,
And
when
we
see
the
new
day
dawn.
И
когда
мы
увидим
рассвет
нового
дня,
We′ll
wonder
how
we
wandered
for
so
long,
so
blind.
Мы
будем
удивляться,
как
мы
так
долго
блуждали,
такие
слепые.
The
wasted
world
we
thought
we
knew,
Растраченный
мир,
который,
как
мы
думали,
мы
знали,
The
light
will
make
it
look
brand
new.
Свет
сделает
его
совершенно
новым.
Shine,
shine,
shine.
Светит,
светит,
светит.
Day
after
day
(day
after
day),
День
за
днем
(день
за
днем),
We'll
find
the
will
to
find
our
way.
Мы
найдем
в
себе
силы
найти
свой
путь.
Knowing
that
the
darkest
skies
will
someday
see
the
sun.
Зная,
что
в
самом
темном
небе
когда-нибудь
появится
солнце.
When
our
long
night
is
done,
Когда
наша
долгая
ночь
закончится,
There
will
be
light.
Будет
свет.
(There
will
be
light.
(Будет
свет.
There
will
be
light.)
Будет
свет.)
There
will
be
light.
Будет
свет.
When
we
open
up
our
light.
Когда
мы
откроем
свой
свет.
Sons
and
daughters,
husbands,
wives.
Сыновья
и
дочери,
мужья,
жены.
Can
fight
that
fight.
Могут
сражаться
в
этой
битве.
There
will
be
light.
Будет
свет.
There
will
be
light.
Будет
свет.
There
will
be
light.
Будет
свет.
There
will
be
light.
Будет
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Benjamin Michael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.