Paroles et traduction Alice Ripley - Everything's Fine
I
can't
deny
that
feeling
rotten
Я
не
могу
отрицать,
что
чувствую
себя
отвратительно.
The
daily
beatings
I
have
gotten
Ежедневные
побои,
которые
я
получаю.
Mother
saying
"Really,
what
I
had
in
mind".
Мама
говорит:
"правда,
что
я
имела
в
виду".
Living
a
lie
is
what's
at
stake
here,
and
my
Жизнь
во
лжи-вот
что
здесь
поставлено
на
карту,
и
моя
...
Battered
smile
will
surely
take
care
Потрепанная
улыбка
наверняка
позаботится
о
тебе
To
tell
my
story
and
to
make
it
right.
Рассказать
свою
историю
и
все
исправить.
Everything's
fine.
Все
в
порядке.
Everything's
fine.
Все
в
порядке.
Picking
up
the
scattered
pieces
of
Собирая
разбросанные
осколки
...
Boys
loved
and
my
belief
in
Jesus.
Мальчики
любили
и
мою
веру
в
Иисуса.
Oh,
I
could
sell
it
all
to
you
for
a
dime.
О,
я
мог
бы
продать
тебе
все
это
за
десять
центов.
A
little
bruise,
a
little
breaking,
Немного
ушибов,
немного
переломов.
My
cheek
is
turned
to
constant
aching.
Моя
щека
превратилась
в
постоянную
боль.
This
executioner's
sure
is
taking
his
time.
Этот
палач
явно
не
торопится.
And
everything's
fine.
И
все
прекрасно.
Everything's
fine.
Все
в
порядке.
Mmm,
I
lay
my
head
on
a
dusty
pillow,
М-м-м,
я
кладу
голову
на
пыльную
подушку
And
dream
of
all
the
joy
that's
still
owed
me,
И
мечтаю
о
той
радости,
которая
все
еще
мне
причитается.
And
you
won't
be
there
when
it
comes
time.
И
тебя
там
не
будет,
когда
придет
время.
Shadowed
silence
that
surrounds
us,
Мрачная
тишина
окружает
нас,
The
hungry
dogs
of
heaven
hound
us...
Голодные
псы
небес
преследуют
нас...
For
some
we're
six
feet
under
when
it
comes
time.
Для
некоторых
мы
на
шесть
футов
ниже,
когда
приходит
время.
Every
word
cuts
to
the
bone,
and
Каждое
слово
режет
до
костей.
I'm
sifting
through
these
sticks
and
stones,
Я
перебираю
палки
и
камни,
And
then
I'm
barefoot
out
in
the
moonlight
looking
for
a
sign.
А
потом
выхожу
босиком
в
Лунный
свет
в
поисках
знака.
When
I
reach
in
and
feel
my
tremor,
Когда
я
протягиваю
руку
и
чувствую
свою
дрожь,
Only
then
do
I
remember,
Только
тогда
я
вспоминаю:
There's
an
angel
somewhere
dangling
a
line.
Ангел
где-то
болтается
на
веревке.
Oh,
there's
an
angel
somewhere
dangling
a
line.
О,
где-то
ангел
висит
на
волоске.
Yeah,
where
is
my
angel?
Да,
где
мой
ангел?
When
I
wake
up
in
the
middle
of
the
night,
Когда
я
просыпаюсь
посреди
ночи,
The
headboard
is
on
fire,
but
the
sheets
are
tucked
around
me
tonight.
Изголовье
кровати
в
огне,
но
простыни
заправлены
вокруг
меня
этой
ночью.
I
hold
onto
my
hands,
and
I
call
upon
a
childhood
prayer,
Я
держусь
за
руки
и
взываю
к
детской
молитве.
And
I
tell
myself
there
must
be
an
angel
somewhere.
И
я
говорю
себе,
что
где-то
должен
быть
ангел.
There's
an
angel
somewhere
dangling
a
line.
Ангел
где-то
болтается
на
веревке.
And
everything's
fine.
И
все
прекрасно.
Everything's
fine.
Все
в
порядке.
Everything's
fine.
Все
в
порядке.
Everything's
fine.
Все
в
порядке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ripley Alice Hathaway
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.