Paroles et traduction Alice Ripley - Everything's Fine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything's Fine
Всё в порядке
I
can't
deny
that
feeling
rotten
Не
могу
отрицать
это
гнилое
чувство,
The
daily
beatings
I
have
gotten
Эти
ежедневные
побои,
что
я
получаю,
Mother
saying
"Really,
what
I
had
in
mind".
Мама
говорит:
"Правда,
что
я
задумала".
Living
a
lie
is
what's
at
stake
here,
and
my
Жить
во
лжи
- вот
что
здесь
поставлено
на
карту,
и
моя
Battered
smile
will
surely
take
care
Избитая
улыбка,
конечно,
позаботится
To
tell
my
story
and
to
make
it
right.
О
том,
чтобы
рассказать
мою
историю
и
всё
исправить.
Everything's
fine.
Всё
в
порядке.
Everything's
fine.
Всё
в
порядке.
Picking
up
the
scattered
pieces
of
Собираю
разбросанные
осколки
Boys
loved
and
my
belief
in
Jesus.
Любимых
мальчиков
и
моей
веры
в
Иисуса.
Oh,
I
could
sell
it
all
to
you
for
a
dime.
О,
я
могла
бы
продать
тебе
всё
это
за
гроши.
A
little
bruise,
a
little
breaking,
Небольшой
синяк,
небольшая
трещина,
My
cheek
is
turned
to
constant
aching.
Моя
щека
постоянно
ноет.
This
executioner's
sure
is
taking
his
time.
Этот
палач,
конечно,
не
торопится.
And
everything's
fine.
И
всё
в
порядке.
Everything's
fine.
Всё
в
порядке.
Mmm,
I
lay
my
head
on
a
dusty
pillow,
Ммм,
я
кладу
голову
на
пыльную
подушку,
And
dream
of
all
the
joy
that's
still
owed
me,
И
мечтаю
обо
всей
радости,
которая
мне
всё
ещё
причитается,
And
you
won't
be
there
when
it
comes
time.
И
тебя
не
будет
рядом,
когда
придёт
время.
Shadowed
silence
that
surrounds
us,
Теневая
тишина,
которая
окружает
нас,
The
hungry
dogs
of
heaven
hound
us...
Голодные
псы
небесные
преследуют
нас...
For
some
we're
six
feet
under
when
it
comes
time.
Для
некоторых
из
нас
мы
будем
лежать
шесть
футов
под
землей,
когда
придёт
время.
Every
word
cuts
to
the
bone,
and
Каждое
слово
ранит
до
костей,
и
I'm
sifting
through
these
sticks
and
stones,
Я
просеиваю
эти
палки
и
камни,
And
then
I'm
barefoot
out
in
the
moonlight
looking
for
a
sign.
А
потом
я
босиком
выхожу
в
лунный
свет
в
поисках
знака.
When
I
reach
in
and
feel
my
tremor,
Когда
я
тянусь
внутрь
и
чувствую
свой
трепет,
Only
then
do
I
remember,
Только
тогда
я
вспоминаю,
There's
an
angel
somewhere
dangling
a
line.
Что
где-то
ангел
спускает
верёвку.
Oh,
there's
an
angel
somewhere
dangling
a
line.
О,
где-то
ангел
спускает
верёвку.
Yeah,
where
is
my
angel?
Да,
где
же
мой
ангел?
When
I
wake
up
in
the
middle
of
the
night,
Когда
я
просыпаюсь
посреди
ночи,
The
headboard
is
on
fire,
but
the
sheets
are
tucked
around
me
tonight.
Изголовье
кровати
горит,
но
простыни
обернуты
вокруг
меня
сегодня.
I
hold
onto
my
hands,
and
I
call
upon
a
childhood
prayer,
Я
держусь
за
свои
руки
и
обращаюсь
к
детской
молитве,
And
I
tell
myself
there
must
be
an
angel
somewhere.
И
говорю
себе,
что
где-то
должен
быть
ангел.
There's
an
angel
somewhere
dangling
a
line.
Где-то
ангел
спускает
верёвку.
And
everything's
fine.
И
всё
в
порядке.
Everything's
fine.
Всё
в
порядке.
Everything's
fine.
Всё
в
порядке.
Everything's
fine.
Всё
в
порядке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ripley Alice Hathaway
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.