Paroles et traduction Alice Ripley - I Miss the Mountains
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Miss the Mountains
Я скучаю по горам
There
was
a
time
when
I
flew
higher
Было
время,
когда
я
парила
выше,
Was
a
time
the
wild
girl
running
free
would
be
me
Было
время,
когда
дикая
девушка
на
свободе
была
бы
мной.
Now
I
see
her,
feel
the
fire
Теперь
я
вижу
ее,
чувствую
огонь,
Now
I
know
she
needs
me
there
to
share
Теперь
я
знаю,
что
ей
нужно,
чтобы
я
была
там
и
разделила
это
с
ней.
I′m
nowhere
Меня
нигде
нет.
All
these
blank
and
tranquil
years
Все
эти
пустые
и
спокойные
годы,
Seems
they've
dried
up
all
my
tears
Кажется,
они
иссушили
все
мои
слезы.
And
while
she
runs
free
and
fast
И
пока
она
бежит
свободно
и
быстро,
Seems
my
wild
days
are
past
Кажется,
мои
дикие
дни
прошли.
But
I
miss
the
mountains
Но
я
скучаю
по
горам,
I
miss
the
dizzy
heights
Я
скучаю
по
головокружительным
высотам,
All
the
manic
magic
days
По
всем
маниакально-волшебным
дням
And
the
dark
depressing
nights
И
темным,
депрессивным
ночам.
I
miss
the
mountains
Я
скучаю
по
горам,
I
miss
the
highs
and
lows
Я
скучаю
по
взлетам
и
падениям,
All
the
climbing,
all
the
falling
По
всем
восхождениям,
всем
падениям,
All
the
while
the
wild
wind
blows
Пока
дует
дикий
ветер,
Stinging
you
with
snow
Жалит
тебя
снегом
And
soaking
you
with
rain
И
пропитывает
тебя
дождем.
I
miss
the
mountains
Я
скучаю
по
горам,
I
miss
the
pain
Я
скучаю
по
боли.
Mountains
make
you
crazy
Горы
сводят
тебя
с
ума,
Here
it′s
safe
and
sound
Здесь
безопасно
и
спокойно,
My
mind
is
somewhere
hazy
Мой
разум
где-то
в
тумане,
My
feet
are
on
the
ground
Мои
ноги
на
земле.
Everything
is
balanced
here
Здесь
все
уравновешено
And
on
an
even
keel
И
на
ровном
киле.
Everything
is
perfect
Все
идеально,
Nothing's
real
Ничего
не
реально.
Nothing's
real
Ничего
не
реально.
And
I
miss
the
mountains
И
я
скучаю
по
горам,
I
miss
lowly
climb
Я
скучаю
по
неспешному
восхождению,
Wandering
through
the
wilderness
По
блужданиям
по
дикой
местности
And
spending
all
my
time
И
по
тому,
как
я
проводила
все
свое
время
Where
the
air
is
clear
Там,
где
воздух
чист
And
cuts
you
like
a
knife
И
режет,
как
нож.
I
miss
the
mountains
Я
скучаю
по
горам,
I,
I
miss
the
mountains
Я,
я
скучаю
по
горам,
I
miss
my
life
Я
скучаю
по
своей
жизни.
I
miss
my
life
Я
скучаю
по
своей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Robert Kitt, Brian Yorkey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.