Paroles et traduction Alice Rose - Smoke
This
isn't
violence,
this
is
just
a
war
in
my
head
Это
не
насилие,
это
просто
война
в
моей
голове,
I
give
it
time,
but
it
never
seems
to
end.
Я
даю
ей
время,
но
она,
кажется,
никогда
не
заканчивается.
I
feel
a
fire
in
the
back
of
my
throat,
Я
чувствую
огонь
в
глубине
своего
горла,
So
let's
get
covered
in
flames,
Так
давай
же
окутаемся
пламенем
And
play
some
games
with
the
smoke.
И
поиграем
в
игры
с
дымом.
You
said,
"don't
you
try
to
run
right
now,
Ты
сказал:
"Даже
не
пытайся
бежать,
'Cause
baby
I
could
burn
you
down".
Ведь,
детка,
я
могу
сжечь
тебя
дотла".
You
make,
your
way
into
my
veins,
Ты
проникаешь
в
мои
вены,
Course
right
through
my
limbs,
Течешь
по
моим
венам,
And
dig
your
way
into
my
brain.
И
врываешься
в
мой
мозг.
So
in
the
second
that
you
walk,
walk
into
a
room,
Поэтому
в
ту
секунду,
когда
ты
входишь,
входишь
в
комнату,
I
can't
help
myself
from
the
things
that
you
do.
Я
ничего
не
могу
поделать
с
тем,
что
ты
делаешь.
Oh,
you're
killing
me
right
now,
О,
ты
убиваешь
меня
прямо
сейчас,
(You're
killing
me,
killing
me
right
now)
(Ты
убиваешь
меня,
убиваешь
меня
прямо
сейчас)
I
think
it's
time
you
burn
me
down.
Думаю,
тебе
пора
сжечь
меня
дотла.
Oh,
I
love
the
things
we
do,
О,
мне
нравится
то,
что
мы
делаем,
When
it's
just
me
and
you.
Когда
мы
только
вдвоем.
I'm
burnin'
up,
burnin'
up
Я
сгораю,
сгораю,
Oh,
burnin'
up.
О,
сгораю.
Oh,
you're
killing
me
right
now,
О,
ты
убиваешь
меня
прямо
сейчас,
I
think
it's
time
you
burn
me
down.
Думаю,
тебе
пора
сжечь
меня
дотла.
You're
just
a
ghost,
of
blissful
feelings.
Ты
всего
лишь
призрак,
блаженных
чувств.
A
cloud
of
smoke,
that
I
can't
breathe
in,
Облако
дыма,
которым
я
не
могу
дышать,
An
illusion,
I'm
losing
you
to
the
games
in
my
mind.
Иллюзия,
я
теряю
тебя
в
играх
своего
разума.
I
see
your
face,
an
apparition,
Я
вижу
твое
лицо,
призрачное
видение,
But
now
it's
changed,
Но
теперь
оно
изменилось,
Shape
shifting,
Меняет
форму,
Don't
wanna
open
my
eyes.
Не
хочу
открывать
глаза.
Oh,
you're
killing
me
right
now,
О,
ты
убиваешь
меня
прямо
сейчас,
(The
things
we
do,
me
and
you.)
(То,
что
мы
делаем,
ты
и
я.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryld, O Bryan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.