Paroles et traduction Alice Russell - Hurry On Now
Now
my
road
has
turned
to
tracks,
Теперь
моя
дорога
превратилась
в
колеи,
Stones
to
pebbles,
see
them
roll
away.
Камни
- в
гальку,
Смотри,
Как
они
катятся
прочь.
My
wandering
troubles
need
not
break
my
back,
Мои
странствующие
проблемы
не
должны
ломать
мне
спину,
Mmm,
sorrow
is
the
price
I
pay.
МММ,
печаль-это
цена,
которую
я
плачу.
I
sing
my
sorrows
to
the
morning;
I
speak
them
to
the
night.
Я
пою
свои
печали
утру,
я
говорю
о
них
ночи.
You
best
believe
I?
ll
keep
singing
until
I
make
my
wrongs
so
right.
Тебе
лучше
поверить,
что
я
буду
продолжать
петь,
пока
не
исправлю
свои
ошибки.
Devil
said,
a
pity
for
your
troubles
to
take
your
tired
old
soul?
Дьявол
сказал:
"Жаль,
что
твои
беды
забрали
твою
усталую
старую
душу?"
So
you
know
you
got
to
go.
Так
что
ты
знаешь,
что
тебе
пора.
Hurry,
to
catch
the
morning.
Поспеши,
чтобы
успеть
к
утру.
You
got
to
hurry
on
now,
Тебе
нужно
поторопиться.
I
would
heed
my
sorrow.
Я
бы
прислушался
к
своему
горю.
And
it
knows,
won?
t
be
long
now?
И
оно
знает,
долго
ли
это
продлится?
Now
with
blind
hands,
I
crawl
this
lonely
place,
Теперь
слепыми
руками
я
ползу
по
этому
одинокому
месту,
As
my
dry
tears
fall
and
roll
away.
Пока
мои
сухие
слезы
падают
и
катятся
прочь.
I
can?
t
see
troubles
as
they
dance
behind
my
back,
Я
не
вижу
проблем,
когда
они
танцуют
за
моей
спиной.
Ooo,
sorrow
is
my
soul
to
slay.
О-о-о,
горе-это
моя
душа,
которую
нужно
убить.
He
stole
my
sorrows
from
the
morning;
he
ripped
them
from
the
night.
Он
украл
мои
печали
с
утра,
он
вырвал
их
из
ночи.
And
you
best
believe
I?
ll
keep
singing
to
make
my
wrongs
so
right.
И
тебе
лучше
поверить,
что
я
буду
продолжать
петь,
чтобы
исправить
свои
ошибки.
Devil
took
a
pity
of
my
troubles;
he
holds
my
tired
old
soul
Дьявол
сжалился
над
моими
бедами,
он
держит
мою
усталую
старую
душу.
So
I
know
I
got
to
go?
Значит,
я
знаю,
что
должен
идти?
Hurry,
to
catch
the
morning.
Поспеши,
чтобы
успеть
к
утру.
I
got
to
hurry
on
now,
Мне
нужно
поторопиться.
I
would
heed
my
sorrow.
Я
бы
прислушался
к
своему
горю.
Now
I
know,
won?
t
be
long
now?
Теперь
я
знаю,
долго
ли
это
будет
продолжаться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Cowan, Mike Simmonds, Alice Russel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.