Alice Wonder - Sueño Raro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alice Wonder - Sueño Raro




Sueño Raro
Strange Dream
Sueño que huele a ti, ah
I dream that smells like you, ah
Pensaba que era para
I thought it was for me
Podría decirte que no fue así
I could tell you it wasn't so
Engañarme mientras te veo reír
Deceive myself while I watch you laugh
Juré que yo nunca te iba a mentir
I swore I would never lie to you
Siento haberme comportado así
I'm sorry I behaved that way
pensabas que era para ti
You thought it was for you
Yo pensaba solamente en
I only thought of myself
Salgo a encontrarme
I go out to meet myself
A cruzarme con alguien
To run into someone
A dejar de existir
To cease to exist
A emborracharme
To get drunk
A luchar con gigantes pa dejar de mentir
To fight with giants to stop lying
Por ti
For you
Todo lo que quiero lo quiero para ti
Everything I want, I want it for you
Es más fácil decirlo a pensar en
It's easier said than thought of me
Si buceo hacia dentro no salir
If I dive inward, I don't know how to get out
Lo siento no puedo parar de mentir
I'm sorry, I can't stop lying
Si te miro a los ojos, me veo a mí, ah, ah-ah-ah
If I look you in the eye, I see myself, ah, ah-ah-ah
Salgo a encontrarme
I go out to meet myself
A cruzarme con alguien
To run into someone
A dejar de existir
To cease to exist
A emborracharme
To get drunk
A luchar con gigantes pa dejar de mentir
To fight with giants to stop lying
Salgo a encontrarte
I go out to find you
Pero cruzo con alguien
But I run into someone
Y me dejo partir
And I let myself go
Yo quiero contarte
I want to tell you
Salgo a encontrarme
I go out to meet myself
A cruzarme con alguien
To run into someone
A dejar de existir
To cease to exist
A emborracharme
To get drunk
A luchar con gigantes pa dejar de mentir
To fight with giants to stop lying
Salgo a encontrarte
I go out to find you
Pero cruzo con alguien y me dejo partir
But I run into someone and I let myself go
Quiero contarte
I want to tell you
Pero si te lo cuento
But if I tell you
No te dejo dormir
I won't let you sleep
Sed de entender, ¿por qué duele tanto aquí? (aquí)
Thirst to understand, why does it hurt so much here? (here)
Señalo en el pecho la daga a punto de morir
I point to the dagger in my chest, about to die
He sido fiel, ¿por qué no puedo ser feliz?
I've been faithful, why can't I be happy?
Pregunto en la cama y se clava, y me voy a dormir
I ask in bed, and it pierces me, and I go to sleep
Salgo a encontrarme
I go out to meet myself
A dejar de existir
To cease to exist
A emborracharme
To get drunk
Pa dejar de mentir
To stop lying
Salgo a encontrarte
I go out to find you
Pero cruzo con alguien
But I run into someone
Y me dejo partir
And I let myself go
Salgo a encontrarme
I go out to meet myself
A cruzarme con alguien
To run into someone
A dejar de existir
To cease to exist
A emborracharme
To get drunk
A luchar con gigantes pa dejar de mentir
To fight with giants to stop lying
Salgo a encontrarte
I go out to find you
Pero cruzo con alguien y me dejo partir
But I run into someone and I let myself go
Quiero contarte
I want to tell you
Pero si te lo cuento
But if I tell you
No te dejo dormir
I won't let you sleep
Sueño raro y nada más
Just a weird dream





Writer(s): Alicia Climent Barriuso, Carla Climent Barriuso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.