Alice et Moi - Caramel - traduction des paroles en allemand

Caramel - Alice et Moitraduction en allemand




Caramel
Karamell
Fin de pomme d'amour
Ende des Liebesapfels
On gomme déjà nos contours
Wir verwischen schon unsere Umrisse
Qu'est-ce qu'on peut y faire?
Was können wir schon tun?
Plus rien pour le dessert
Nichts mehr für den Nachtisch
On dort pas bien on se serre
Wir schlafen schlecht, wir kuscheln uns
Encore une dernière fois
Noch ein letztes Mal
Comme un caramel dans la bouche
Wie ein Karamell im Mund
Nos langues s'emmêlent et se touchent
Verschlingen sich unsere Zungen und berühren sich
Je me rappelle de tout
Ich erinnere mich an alles
Comme un caramel dans la bouche
Wie ein Karamell im Mund
Nos langues s'emmêlent et se touchent
Verschlingen sich unsere Zungen und berühren sich
me souviens de nous
Ich erinnere mich an uns
goût du passé
Der Geschmack der Vergangenheit
A quelque chose de sucré
Hat etwas Süßes an sich
Je veux le retrouver
Ich will ihn wiederfinden
Souvenir acidulé
Saure Erinnerung
On riait comme des enfants
Wir lachten wie Kinder
Est-ce qu'on s'est lassés vraiment?
Haben wir uns wirklich satt gesehen?
Comme un caramel dans la bouche
Wie ein Karamell im Mund
Nos langues s'emmêlent et se touchent
Verschlingen sich unsere Zungen und berühren sich
Je me rappelle de tout
Ich erinnere mich an alles
Comme un caramel dans la bouche
Wie ein Karamell im Mund
Nos langues s'emmêlent et se touchent
Verschlingen sich unsere Zungen und berühren sich
Je me souviens de nous
Ich erinnere mich an uns
Le toit du ciel est tombé
Das Himmelsdach ist eingestürzt
Nos doigts sont toujours collés
Unsere Finger sind immer noch klebrig
Est-ce que tu t'vois vivre sans moi?
Siehst du dich ohne mich leben?
Je suis sans voix c'est trop bête
Ich bin sprachlos, das ist so dumm
Qu'est-ce qui n'va pas dans nos têtes
Was stimmt nicht mit unseren Köpfen?
On s'aime, pourquoi on arrête?
Wir lieben uns, warum hören wir auf?
Comme un caramel dans la bouche
Wie ein Karamell im Mund
Nos langues s'emmêlent et se touchent
Verschlingen sich unsere Zungen und berühren sich
Je me rappelle de tout
Ich erinnere mich an alles
Comme un caramel dans la bouche
Wie ein Karamell im Mund
Nos langues s'emmêlent et se touchent
Verschlingen sich unsere Zungen und berühren sich
Je me souviens de nous
Ich erinnere mich an uns
Caramel dans la bouche
Karamell im Mund
Je me rappelle de tout
Ich erinnere mich an alles
Caramel dans la bouche
Karamell im Mund
Je me souviens de nous
Ich erinnere mich an uns





Writer(s): Antoine Boisadan, Alice Vannoorenberghe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.