Alice - Domani Vado Via - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alice - Domani Vado Via




Domani Vado Via
Tomorrow I'm Leaving
E buonanotte, buonanotte a chi
And good night, good night to those
Non ho neanche voglia di dormire
I do not even want to sleep
Ero vestita, pronta ad andar via
I was dressed, ready to go out
E con gli amici giù
And down with my friends
Mio padre invece "No"!
Instead my father "No!"
Più per dispetto che per giusta idea
More out of spite than for good reason
Mi fa: "Stasera resti a casa tua"
He tells me: "You're staying home tonight"
E per chissà quale severità
And for some strange strictness
Non l'hanno smosso poi
They didn't budge him then
Neppure i pianti miei
Not even my tears
Mi sa che presto
I think soon
Qui non ci resto
I won't be here
Parola mia
That's my word
Me ne andrò via
I'll be gone
Non so che fare
I don't know what to do
Per cominciare
To start with
Non c'ho pensato
I haven't thought about it
Ma me ne vado
But I'm leaving
E adesso pure il trucco è andato giù
And now even the make-up has come off
Tra le mie lacrime di rabbia
Through my tears of anger
La verità è che non sopporto più
The truth is I can't stand it anymore
Di vivere così
Living like this
Non mi va proprio, no
It's just not for me, no
Me ne andrò presto (ma dove vado?)
I'll be leaving soon (but where am I going?)
Ad ogni costo (già mi ci vedo)
At any cost (I can already see it)
Tanto qui ho visto (lo so, lo sento)
Because here I have seen (I know, I feel it)
Che non resisto (che poi mi pento)
That I can't resist (and then I'll regret it)
Da qualche amica (non so che fare)
To a friend's house (I don't know what to do)
Senza fatica (per cominciare)
Without effort (to start with)
Troverò un letto (anche se voglio)
I'll find a bed (even if I want to)
Tanto che aspetto (mi sa che sbaglio)
Because what am I waiting for (I think I'm wrong)
Farò qualcosa (ma che figura)
I'll do something (but what a figure)
Cercherò casa (sarà un po' dura)
I'll look for a house (it will be a bit hard)
Tanto all'aperto (se poi ritorno)
Because outdoors (if I return)
Non dormo certo (tra qualche giorno)
I certainly won't sleep (in a few days)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.