Paroles et traduction Alice - Il Giorno Dell'indipendenza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Giorno Dell'indipendenza
День независимости
Tornerai
da
me
Ты
вернешься
ко
мне
Tornerai
da
me
Ты
вернешься
ко
мне
L'acqua
non
potrà
mai
separarsi
dalle
città
di
mare
Вода
никогда
не
сможет
отделиться
от
приморских
городов
E
la
brezza
dal
vento
che
accende
passioni
И
бриз
от
ветра,
разжигающего
страсти
E
colora
catene
di
fiori
И
раскрашивающего
гирлянды
цветов
E
noi
sempre
insieme
eravamo
silenziose
avanguardie
И
мы,
всегда
вместе,
были
безмолвным
авангардом
Com'era
bianca
la
neve
Как
бел
был
снег
Che
ci
avvolgeva
d'idrogeni
e
d'amore
Который
окутывал
нас
водородом
и
любовью
Eri
come
il
sole
d'inverno
Ты
был
как
зимнее
солнце
Che
trafigge
la
nebbia
sui
monti
Пронзающее
туман
в
горах
Forse
un
po'
ingenuamente
Возможно,
немного
наивно
Sognavo
in
un
mondo
felice
Я
мечтала
о
счастливом
мире
Senza
rendermi
conto
che
troppo
amore
ferisce
Не
понимая,
что
слишком
много
любви
ранит
Tornerai
da
me
Ты
вернешься
ко
мне
Tornerai
da
me
Ты
вернешься
ко
мне
Come
il
fuoco
dal
legno
Как
огонь
из
дерева
Non
puoi
sapere
il
cuore
dai
sentimenti
Нельзя
отделить
сердце
от
чувств
Basta
un
solo
pensiero
Достаточно
одной
мысли
E
torna
di
nuovo
il
sereno
nei
giorni
piovosi
И
снова
возвращается
ясность
в
дождливые
дни
Non
so
dove
ti
trovi
Не
знаю,
где
ты
находишься
Ma
son
sicura
che
ancora
mi
senti
il
viaggio
nel
tempo
Но
я
уверена,
что
ты
все
еще
чувствуешь
меня,
путешествие
во
времени
Rende
evanescenti
le
trepidazioni
Делает
трепет
эфемерным
Eri
come
il
sole
d'inverno
Ты
был
как
зимнее
солнце
Sulla
nostra
vita
felice
Над
нашей
счастливой
жизнью
In
un
mondo
però
che
ancora
tradisce
В
мире,
который
все
еще
обманывает
Non
c'è
vita
che
non
attraversi
delusioni
ed
annebbiamenti
Нет
жизни,
которая
не
прошла
бы
через
разочарования
и
заблуждения
Dopo
tante
parole
ci
sono
anche
i
grandi
silenzi
После
стольких
слов
наступают
и
долгие
молчания
Tornerai
da
me
Ты
вернешься
ко
мне
Tornerai
da
me
Ты
вернешься
ко
мне
Eri
come
il
sole
d'inverno
d'inverno
Ты
был
как
зимнее
солнце,
зимнее
солнце
Che
trafigge
la
nebbia
sui
monti
Пронзающее
туман
в
горах
Forse
un
po'
ingenuamente
Возможно,
немного
наивно
Sognavo
in
un
mondo
felice
Я
мечтала
о
счастливом
мире
Non
c'è
vita
che
non
attraversi
delusioni
ed
annebbiamenti
Нет
жизни,
которая
не
прошла
бы
через
разочарования
и
заблуждения
Dopo
tante
parole
ci
sono
anche
i
grandi
silenzi
После
стольких
слов
наступают
и
долгие
молчания
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camisasca, Juri Camisasca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.