Alice - Il vento caldo dell'estate (2005 - Remaster) - traduction des paroles en anglais




Il vento caldo dell'estate (2005 - Remaster)
The Warm Summer Wind (2005 - Remaster)
Ho chiuso le finestre per non lasciare neanche l'aria entrare...
I closed the windows to keep even the air from coming in...
Qui.
Here.
Nel buio della stanza si ferma la mia vita...
In the darkness of the room, my life stops...
Per te.
For you.
Le mie reazioni non le controllo più quanto mi manchi.
My reactions are no longer in my control since I've missed you.
La tua coscienza è falsa quante promesse hai fatto...
Your conscience is as fake as the promises you've made...
Bugie...
Lies...
E più eri lontano e più giuravi che il tuo mondo ero...
And the farther you were, the more you swore you were my world...
Io.
Me.
Non eri solo un'abitudine quanto mi manchi...
You were not just a habit since I've missed you...
E il vento caldo dell'estate mi sta portando via la fine, la fine, la fine.
And the warm summer wind is taking me away from the end, the end, the end.
Così senza un motivo non puoi dimenticare tutto a un tratto...
Without a reason, you can't just forget everything...
Così.
Like this.
Che scherzi gioca il caldo adesso sei sincero, adesso...
How the warmth plays tricks on me, now you're sincere, now...
Sì.
Yes.
Senza parole non mi lasciare mi basta poco fammi tentare.
Don't leave me without words; I just need a little, let me try.
Il vento caldo dell'estate mi sta portando via la fine, la fine, la fine.
The warm summer wind is taking me away from the end, the end, the end.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.