Alice - In viaggio sul tuo viso (2005 Digital Remaster) - traduction des paroles en anglais




In viaggio sul tuo viso (2005 Digital Remaster)
Traveling on Your Face (2005 Digital Remaster)
Giorno dopo giorno,
Day after day,
I nostri sensi non distinguono più ciò che è vivo.
Our senses no longer distinguish what is alive.
Così pian piano,
So little by little,
I nostri occhi non raccontano mai i segreti dell'amore;
Our eyes never reveal the secrets of love;
Solo pallidi sentimenti,
Only pale feelings,
Mutuati dalla finzione,
Borrowed from fiction,
Imparati dalla televisione.
Learned from television.
(Rien' va) Per questo ogni tanto il tuo viso
(Nothing goes) Because of this, sometimes your face
(Rien' va) mi ricorda il fianco
(Nothing goes) reminds me of the flank
(Rien' va) di un condominio senza finestre
(Nothing goes) of a windowless apartment building
(Rien' va) e non credo ai tuoi entusiasmi:
(Nothing goes) and I don't believe your enthusiasm:
(Rien' va) i fiori sono facili da dipingere,
(Nothing goes) Flowers are easy to paint,
(Rien' va) il mistero è nelle foglie.
(Nothing goes) the mystery is in the leaves.
Giorno dopo giorno,
Day after day,
Nella fretta e nella corsa al potere,
In the rush and race for power,
Dei in esilio.
Exiled gods.
Così pian piano
So little by little
Le nostre porte non si aprono più ai richiami della vita.
Our doors no longer open to the calls of life.
Solo deboli sentimenti
Only weak feelings
Oscurati dalla tensione
Darkened by tension
Abbandonati dall'emozione.
Abandoned by emotion.
L'aria è tersa nel cielo,
The air is clear in the sky,
Il vento porta il suono delle campane.
The wind carries the sound of bells.
Istenem, Istenem szerelmes Istenem
Istenem, Istenem szerelmes Istenem
Hogy kell e vilàgot buval is eltoeltsem
Hogy kell e vilàgot buval is eltoeltsem
Istenem, Istenem.
Istenem, Istenem.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.