Alice - La bellezza stravagante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alice - La bellezza stravagante




La bellezza stravagante
Extravagant Beauty
La bellezza che rende duri
The beauty that makes you tough
Senza il tempo di invecchiare
Without time to grow old
Senza il tempo di impaurire colpevoli puri colpevoli puri.
Without time to scare both the guilty and the pure, both the guilty and the pure.
È un pensiero architettato lo so un pensiero così ordinato
It's an engineered thought, I know, such an ordered thought
Da qualcuno già abitato da qualcuno ammobiliato
From someone already occupied, someone furnished
Per me un pensiero già sognato un pensiero già sognato.
For me, a thought already dreamed, a thought already dreamed.
Nessuno dovrebbe mai nessuno dovrebbe scriverci canzoni
Nobody should ever, nobody should write us songs
E canzoni comunissimi pensieri
And songs, very ordinary thoughts
preghiere devozioni le nostalgie di ieri sono pioggia sull'asfalto
Nor prayers, nor devotions, yesterday's nostalgia is rain on the asphalt
Sono pioggia sull'asfalto d'estate ah,
It's rain on the asphalt in summer, ah
Sono pioggia sull'asfalto sono pioggia sull'asfalto d'estate.
It's rain on the asphalt, it's rain on the asphalt in summer.
Vivo al ritmo dei miei giorni e la bellezza è in attesa cammino celebrando la vita
I live to the rhythm of my days and beauty is there waiting, I walk celebrating life
Amando e celebrando la vita e la vita è sospesa la vita è sorpresa.
Loving and celebrating life and life is suspended, life is surprise.
Alla fine di ogni notte ho desiderio d'incontrare l'amore
At the end of every night I yearn to meet love
Che arriva senza ritegno che arriva senza vergogna
Who arrives without hesitation, who arrives without shame
A prendere e a strappare che viene a violare.
To take and tear, who comes to violate.
La preghiera di un novizio con gli occhi all'ultima sottana
The prayer of a novice with eyes on the last skirt
è la fine della notte il desiderio matura da solo ah,
is the end of the night, desire ripens on its own, ah
è la fine della notte il desiderio cammina da solo.
it's the end of the night, desire walks on its own.
E nessuno dovrebbe mai nessuno dovrebbe scriverci canzoni
And nobody should ever, nobody should write us songs
E canzoni così fragili pensieri preghiere
And songs so fragile, thoughts, nor prayers
devozioni le nostalgie di ieri sono pioggia sull'asfalto
Nor devotions, yesterday's nostalgia is rain on the asphalt
Sono pioggia sull'asfalto d'estate ah,
It's rain on the asphalt in summer, ah
Sono pioggia sull'asfalto sono pioggia sull'asfalto d'estate.
It's rain on the asphalt, it's rain on the asphalt in summer.





Writer(s): Ivano Fossati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.