Paroles et traduction Alice - Luci Lontane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
Mannheim,
a
Londra
e
in
altre
città
В
Мангейме,
в
Лондоне
и
в
других
городах
La
luna
gioca
con
l'ombra
dell'altra
metà;
Луна
играет
с
тенью
другой
половины;
Non
sta
mai
da
sola
l'oscurità.
Никогда
не
бывает
одинока
тьма.
Mi
svegliavi
la
notte
dicendo
anche
spesso
"to
be
or
not
to
be";
Ты
будил
меня
ночью,
часто
говоря
"быть
или
не
быть";
Hai
scelto
mai?
Ты
выбрал
когда-нибудь?
Non
sai
che
Amleto
per
Shakespeare
serio
non
era
mai,
Ты
не
знаешь,
что
Гамлет
для
Шекспира
никогда
не
был
серьезен,
Rideva
un
po'
anche
per
noi.
Он
немного
смеялся
и
для
нас.
Deserti
pieni
di
luce
così
vicini
al
cuore,
Пустыни,
полные
света,
так
близки
к
сердцу,
Mondi
che
si
trovano
come
tesori
in
fondo
al
mare.
Миры,
которые
находятся,
как
сокровища
на
дне
моря.
A
Shangai,
Lisbona
la
verità
è
nascosta
in
oriente,
В
Шанхае,
Лиссабоне,
правда
скрыта
на
востоке,
In
Europa
o
fuori
città.
В
Европе
или
за
городом.
Corridoi
illuminati
fino
a
metà;
Коридоры
освещены
лишь
наполовину;
Cerchi
sempre
una
luce
sicura
che
dica
"to
be
or
not
to
be",
Ты
всегда
ищешь
верный
свет,
который
скажет
"быть
или
не
быть",
Tu
sei
con
me.
Ты
со
мной.
Deserti
pieni
di
luce
così
vicini
al
cuore,
Пустыни,
полные
света,
так
близки
к
сердцу,
Mondi
che
si
trovano
come
tesori
in
fondo
al
mare.
Миры,
которые
находятся,
как
сокровища
на
дне
моря.
Non
sai
che
a
Lipsia
d'inverno
la
notte
andavo
sola
Ты
не
знаешь,
что
в
Лейпциге
зимой
я
бродила
одна
ночью
A
cercare
Bach
in
fondo
alle
sue
strade
fino
a...
В
поисках
Баха
по
его
улицам,
пока...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alice, Francesco Messina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.