Alice - Morire d'amore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alice - Morire d'amore




Morire d'amore
Morire d'amore
Colgo un lampo di luce negli occhi di Antonin Artaud
I catch a glimmer of light in Antonin Artaud's eyes
Rapito dalla purezza della tua visione
Enraptured by the purity of your vision
Mentre insegui nel vento le voci del cuore
As you chase the voices of your heart in the wind
Mille canzoni d'amore ti bruciano il petto
A thousand love songs burn your chest
Con la tua passione vuoi redimere il mondo
With your passion, you want to redeem the world
Insofferente all'ortodossia
Intolerant of orthodoxy
Sempre pronto a donarti con tutta te stessa
Always ready to give yourself completely
Gettando nella lotta il tuo corpo di luce
Throwing your body of light into the struggle
Son caduti a migliaia sui campi di Francia
They fell by the thousands on the fields of France
Abbandonati nei fossi, addormentati sui prati
Abandoned in ditches, asleep in meadows
È un paese allo sbando, tra saccheggi e carestie
It is a country in turmoil, between looting and famine
Quello che vede nascere la tua apparizione
The one that sees your apparition being born
Morire d'amore per la forma di un verso
To die of love for the form of a verse
Morire d'amore per la grazia di un gesto
To die of love for the grace of a gesture
Morire d'amore
To die of love
Morire d'amore per un usignolo ferito
To die of love for a wounded nightingale
Morire d'amore per un bosco fiorito
To die of love for a blooming forest
Perché solo la bellezza salverà il mondo
For only beauty will save the world
Salverà il mondo
Will save the world
Hai compiuto da poco diciannove anni
You have just turned nineteen
Quando ti trovi davanti ai tuoi inquisitori
When you find yourself before your inquisitors
Che mistificando il senso delle parole
Who, by mystifying the meaning of words
Vogliono indurti in errore e condannarti per eresia
Want to mislead you and condemn you for heresy
Incatenata al suono di mille campane
Chained to the sound of a thousand bells
Nel giorno di gloria della Resurrezione
On the day of glory of the Resurrection
Esclusa da tutto, ti senti sempre più sola
Excluded from everything, you feel more and more alone
Nel tuo lungo calvario mentre il Cristo risorge
In your long ordeal while Christ is rising
Morire d'amore per la forma di un verso
To die of love for the form of a verse
Morire d'amore per la grazia di un gesto
To die of love for the grace of a gesture
Morire d'amore
To die of love
Morire d'amore per un usignolo ferito
To die of love for a wounded nightingale
Morire d'amore per un bosco fiorito
To die of love for a blooming forest
Perché solo la bellezza salverà il mondo
For only beauty will save the world
Salverà il mondo
Will save the world
Stormi di uccelli neri appaiono in volo
Flocks of black birds appear in flight
Cupa premonizione sopra il cielo di Rouen
A gloomy premonition over the sky of Rouen





Writer(s): Giacomo Di Martino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.