Paroles et traduction Alice - Nata ieri
Sono
nata
ieri
I
was
born
yesterday
Dietro
le
mie
scuse,
Behind
my
excuses,
Dietro
i
miei
pensieri
e
Behind
my
thoughts
and
I
pugni
che
non
darò
mai.
The
fists
that
I'll
never
throw.
Le
mani
trafugavano
del
tempo
My
hands
were
pilfering
time
Dando
fede
al
dono
d'invisibilità,
Giving
credence
to
the
gift
of
invisibility,
Che
io
non
ho.
Which
I
don't
have.
Mi
manchi
davvero,
I
miss
you
so
much,
Mi
mancherai
sempre.
I
will
always
miss
you.
E
mentre
gli
anni
andavano
And
as
the
years
went
by
Mi
trascinavo
il
torto
mio
I
dragged
along
my
wrong
Che
è
morto
insieme
a
me.
That
died
with
me.
Tutti
quei
ricordi
sono
solo
miei
e
non
li
toccheranno
mai.
All
those
memories
are
mine
alone
and
they
will
never
touch
them.
Tutto
ciò
che
abbiamo
riso
o
pianto,
lo
sappiamo
solo
noi.
All
that
we
have
laughed
or
cried,
only
we
know.
E
di
cuore
auguro
una
buona
vita
a
te,
And
with
all
my
heart
I
wish
you
a
good
life,
Tu
che
sai
sorridere
di
ciò
che
il
mondo
piange.
You
who
know
how
to
smile
at
that
which
the
world
weeps.
Oggi
è
così
peggio
del
normale,
che
anche
il
dolore
non
fa
male.
Today
is
so
much
worse
than
usual,
that
even
the
pain
doesn't
hurt.
Se
la
vita
è
migliorata
dopo
ogni
ferita,
è
grazie
a
te.
If
life
has
improved
after
every
wound,
it
is
thanks
to
you.
Tra
le
grigie
ceneri
dei
giorni
neri,
lì
sono
nata
ieri.
Among
the
gray
ashes
of
the
black
days,
there
I
was
born
yesterday.
Mi
manchi
davvero,
I
miss
you
so
much,
Mi
mancherai
sempre.
I
will
always
miss
you.
Mi
guardo
da
lontano
e
vedo
una
donna
sola,
all'alba
di
qualcosa
che
ora
non
capisco.
I
look
at
myself
from
afar
and
I
see
a
lonely
woman,
at
the
dawn
of
something
that
I
do
not
understand
now.
Tanto,
chi
ha
mentito
è
evidente
e
non
sono
certo
io.
Anyway,
it
is
evident
who
lied,
and
it
is
certainly
not
me.
Schiava
del
rancore
non
so
vivere,
mi
riprendo
ciò
che
è
mio.
Ehhh.
A
slave
to
resentment,
I
do
not
know
how
to
live,
I
take
back
what
is
mine.
Ehhh.
E
di
cuore
auguro
una
buona
vita
a
te,
And
with
all
my
heart
I
wish
you
a
good
life,
Tu
che
sai
sorridere
di
ciò
che
il
mondo
piange.
You
who
know
how
to
smile
at
that
which
the
world
weeps.
Oggi
è
così
peggio
del
normale,
che
anche
il
dolore
non
fa
male.
Today
is
so
much
worse
than
usual,
that
even
the
pain
doesn't
hurt.
Se
la
vita
è
migliorata
dopo
ogni
ferita,
è
grazie
a
te.
If
life
has
improved
after
every
wound,
it
is
thanks
to
you.
Tra
le
grigie
ceneri
dei
giorni
neri,
lì
sono
nata
ieri.
Among
the
gray
ashes
of
the
black
days,
there
I
was
born
yesterday.
Sono
nata
ieri...
I
was
born
yesterday...
Mi
manchi
davvero
I
miss
you
so
much
Sono
nata
ieri...
I
was
born
yesterday...
Sono
nata
ieri...
I
was
born
yesterday...
Mi
manchi
davvero
I
miss
you
so
much
Sono
nata
ieri...
I
was
born
yesterday...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.