Alice - Nata ieri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alice - Nata ieri




Nata ieri
Born Yesterday
Sono nata ieri
I was born yesterday
Dietro le mie scuse,
Behind my excuses,
Dietro i miei pensieri e
Behind my thoughts and
I pugni che non darò mai.
The fists that I'll never throw.
Le mani trafugavano del tempo
My hands were pilfering time
Dando fede al dono d'invisibilità,
Giving credence to the gift of invisibility,
Che io non ho.
Which I don't have.
Mi manchi davvero,
I miss you so much,
Mi mancherai sempre.
I will always miss you.
E mentre gli anni andavano
And as the years went by
Mi trascinavo il torto mio
I dragged along my wrong
Che è morto insieme a me.
That died with me.
Tutti quei ricordi sono solo miei e non li toccheranno mai.
All those memories are mine alone and they will never touch them.
Tutto ciò che abbiamo riso o pianto, lo sappiamo solo noi.
All that we have laughed or cried, only we know.
E di cuore auguro una buona vita a te,
And with all my heart I wish you a good life,
Tu che sai sorridere di ciò che il mondo piange.
You who know how to smile at that which the world weeps.
Oggi è così peggio del normale, che anche il dolore non fa male.
Today is so much worse than usual, that even the pain doesn't hurt.
Se la vita è migliorata dopo ogni ferita, è grazie a te.
If life has improved after every wound, it is thanks to you.
Tra le grigie ceneri dei giorni neri, sono nata ieri.
Among the gray ashes of the black days, there I was born yesterday.
Mi manchi davvero,
I miss you so much,
Mi mancherai sempre.
I will always miss you.
Mi guardo da lontano e vedo una donna sola, all'alba di qualcosa che ora non capisco.
I look at myself from afar and I see a lonely woman, at the dawn of something that I do not understand now.
Tanto, chi ha mentito è evidente e non sono certo io.
Anyway, it is evident who lied, and it is certainly not me.
Schiava del rancore non so vivere, mi riprendo ciò che è mio. Ehhh.
A slave to resentment, I do not know how to live, I take back what is mine. Ehhh.
E di cuore auguro una buona vita a te,
And with all my heart I wish you a good life,
Tu che sai sorridere di ciò che il mondo piange.
You who know how to smile at that which the world weeps.
Oggi è così peggio del normale, che anche il dolore non fa male.
Today is so much worse than usual, that even the pain doesn't hurt.
Se la vita è migliorata dopo ogni ferita, è grazie a te.
If life has improved after every wound, it is thanks to you.
Tra le grigie ceneri dei giorni neri, sono nata ieri.
Among the gray ashes of the black days, there I was born yesterday.
Sono nata ieri...
I was born yesterday...
Mi manchi davvero
I miss you so much
Sono nata ieri...
I was born yesterday...
Sono nata ieri...
I was born yesterday...
Mi manchi davvero
I miss you so much
Sono nata ieri...
I was born yesterday...





Writer(s): Tiziano Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.