Paroles et traduction Alice - Nata ieri
Sono
nata
ieri
Я
родилась
вчера
Dietro
le
mie
scuse,
За
моими
извинениями,
Dietro
i
miei
pensieri
e
За
моими
мыслями
и
I
pugni
che
non
darò
mai.
Кулаками,
которые
я
никогда
не
подниму.
Le
mani
trafugavano
del
tempo
Мои
руки
крали
время
Dando
fede
al
dono
d'invisibilità,
Веря
в
дар
невидимости,
Che
io
non
ho.
Коим
я
не
обладаю.
Mi
manchi
davvero,
Ты
действительно
мне
очень
нравишься,
Mi
mancherai
sempre.
Ты
всегда
будешь
мне
нравиться.
E
mentre
gli
anni
andavano
И
хотя
годы
шли,
Mi
trascinavo
il
torto
mio
Я
цеплялась
за
свою
вину,
Che
è
morto
insieme
a
me.
Которая
умерла
вместе
со
мной.
Tutti
quei
ricordi
sono
solo
miei
e
non
li
toccheranno
mai.
Все
эти
воспоминания
принадлежат
только
мне,
и
они
никогда
их
не
тронут.
Tutto
ciò
che
abbiamo
riso
o
pianto,
lo
sappiamo
solo
noi.
Все,
над
чем
мы
смеялись
или
плакали,
известно
только
нам.
E
di
cuore
auguro
una
buona
vita
a
te,
И
от
всей
души
желаю
тебе
хорошей
жизни,
Tu
che
sai
sorridere
di
ciò
che
il
mondo
piange.
Тебе,
который
умеешь
улыбаться
тому,
о
чем
мир
плачет.
Oggi
è
così
peggio
del
normale,
che
anche
il
dolore
non
fa
male.
Сегодня
все
намного
хуже,
чем
обычно,
что
даже
боль
не
причиняет
боли.
Se
la
vita
è
migliorata
dopo
ogni
ferita,
è
grazie
a
te.
Если
жизнь
становится
лучше
после
каждой
раны
— это
благодаря
тебе.
Tra
le
grigie
ceneri
dei
giorni
neri,
lì
sono
nata
ieri.
Среди
серого
пепла
черных
дней
я
родилась
вчера.
Mi
manchi
davvero,
Ты
действительно
мне
очень
нравишься,
Mi
mancherai
sempre.
Ты
всегда
будешь
мне
нравиться.
Mi
guardo
da
lontano
e
vedo
una
donna
sola,
all'alba
di
qualcosa
che
ora
non
capisco.
Я
смотрю
на
себя
со
стороны
и
вижу
одинокую
женщину
на
заре
чего-то,
чего
сейчас
не
понимаю.
Tanto,
chi
ha
mentito
è
evidente
e
non
sono
certo
io.
Конечно,
очевидно,
кто
лгал,
и
это
точно
не
я.
Schiava
del
rancore
non
so
vivere,
mi
riprendo
ciò
che
è
mio.
Ehhh.
Я
не
могу
жить,
оставаясь
рабой
обиды.
Я
забираю
то,
что
принадлежит
мне.
E
di
cuore
auguro
una
buona
vita
a
te,
И
от
всей
души
желаю
тебе
хорошей
жизни,
Tu
che
sai
sorridere
di
ciò
che
il
mondo
piange.
Тебе,
который
умеешь
улыбаться
тому,
о
чем
мир
плачет.
Oggi
è
così
peggio
del
normale,
che
anche
il
dolore
non
fa
male.
Сегодня
все
намного
хуже,
чем
обычно,
что
даже
боль
не
причиняет
боли.
Se
la
vita
è
migliorata
dopo
ogni
ferita,
è
grazie
a
te.
Если
жизнь
становится
лучше
после
каждой
раны
— это
благодаря
тебе.
Tra
le
grigie
ceneri
dei
giorni
neri,
lì
sono
nata
ieri.
Среди
серого
пепла
черных
дней,
я
родилась
вчера.
Sono
nata
ieri...
Я
родилась
вчера...
Mi
manchi
davvero
Ты
действительно
мне
очень
нравишься,
Sono
nata
ieri...
Я
родилась
вчера...
Sono
nata
ieri...
Я
родилась
вчера...
Mi
manchi
davvero
Ты
действительно
мне
очень
нравишься,
Sono
nata
ieri...
Я
родилась
вчера...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.