Alice - Non Ero Mai Sola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alice - Non Ero Mai Sola




Non Ero Mai Sola
I Was Never Alone
Da bambina dormendo
As a child, sleeping
Sentivo improvvisi dei suoni
I would hear sudden sounds
Rumori e parole che mi facevano incuriosire.
Noises and words that made me curious.
Poi dei lampi nel cielo
Then flashes of lightning in the sky
E ascoltavo i racconti di un temporale
And I would listen to the stories of a thunderstorm
Che mi tenevano sveglia
That kept me awake
Come le notti prima di Natale.
Like the nights before Christmas.
E non ero mai sola, e non ero mai sola.
And I was never alone, and I was never alone.
Da bambina correndo
As a child, running
Suonavo ringhiere, cancelli
I played on railings, gates
E foglie secche che mi facevano compagnia.
And dry leaves that kept me company.
Poi le sere d'estate
Then the summer evenings
Ascoltavo i consigli di una fontana
I would listen to the advice of a fountain
E tre pali senza bandiere
And three flagless poles
Che il vento faceva tintinnare.
That the wind made tinkle.
E non ero mai sola, e non ero mai sola
And I was never alone, and I was never alone
Neanche in mezzo alla gente, alle sue storie
Not even among the people, in their stories
Per loro immaginavo finali diversi.
For them I imagined different endings.
Neanche la notte più scura
Not even on the darkest night
Spegneva il racconto di un'altra vita.
Could the narrative of another life be extinguished.
Le voci nel silenzio hanno armoniche molto interessanti.
The voices in silence have very interesting harmonies.
E se per caso ero sola
And if by chance I was alone
Altre parti di me sparse per il mondo
Other parts of me scattered around the world
Mi venivano a trovare
Would come to visit me
Mi chiedevano di ricordare.
They asked me to remember.
E non ero mai sola, e non ero mai sola
And I was never alone, and I was never alone
Neanche in mezzo alla gente, alle sue storie
Not even among the people, in their stories
Per loro immaginavo finali diversi.
For them I imagined different endings.
Poi un giorno per la prima volta
Then one day, for the first time
Ho sentito un po' di solitudine
I felt a bit of loneliness
Da un'ora soltanto
For just an hour
Avevo conosciuto te.
I had met you.





Writer(s): Francesco Messina, Alice Visconti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.