Alice - Prospettiva nevski (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alice - Prospettiva nevski (Remastered)




Prospettiva nevski (Remastered)
Nevsky Prospect (Remastered)
Un vento a trenta gradi sotto zero
A wind at thirty degrees below zero
Incontrastato sulle piazze vuote contro i campanili
Unchallenged in the empty squares against the bell towers
A tratti come raffiche di mitra
At times like machine gun fire
Disintegrava i cumuli di neve.
It disintegrated the heaps of snow.
E intorno i fuochi delle guardie rosse
And around the fires of the Red Guards
Accesi per scacciare i lupi
Lit to scare away the wolves
E vecchie coi rosari.
And old women with rosaries.
Seduti sui gradini di una chiesa
Sitting on the steps of a church
Aspettavamo che finisse messa e uscissero le donne
We waited for mass to end and the women to come out
Poi guardavamo con le facce assenti
Then we watched with absent faces
La grazia innaturale di Nijinskj.
The unnatural grace of Nijinsky.
E poi di lui s'innamorò perdutamente
And then he fell head over heels in love with her
Il suo impresario
His impresario
E dei balletti russi.
And of the Ballets Russes.
L'inverno con la mia generazione
Winter with my generation
Le donne curve sui telai vicino alle finestre.
Women hunched over frames near the windows.
Un giorno sulla prospettiva Nevski
One day on Nevsky Prospect
Per caso vi incontrai Igor Stravinsky.
By chance I met Igor Stravinsky.
E gli orinali messi sotto i letti
And the chamber pots placed under the beds
Per la notte e un film
For the night and a film
Di Eisenstein sulla rivoluzione.
By Eisenstein on the revolution.
E studiavamo chiusi in una stanza
And we studied shut in a room
La luce fioca di candele e lampade a petrolio
The dim light of candles and kerosene lamps
E quando si trattava di parlare
And when it came time to talk
Aspettavamo sempre con piacere.
We always waited with pleasure.
E il mio maestro mi insegnò
And my teacher taught me
Com'è difficile trovare l'alba
How difficult it is to find the dawn
Dentro l'imbrunire.
Within the twilight.





Writer(s): Franco Battiato, Giusto Pio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.