Alice - Prospettiva nevski (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alice - Prospettiva nevski (Remastered)




Prospettiva nevski (Remastered)
Невский проспект (Remastered)
Un vento a trenta gradi sotto zero
Ветер в тридцать градусов мороза,
Incontrastato sulle piazze vuote contro i campanili
Беспрепятственно гуляющий по пустым площадям, бьющийся о колокольни,
A tratti come raffiche di mitra
Временами, словно автоматные очереди,
Disintegrava i cumuli di neve.
Разбивал сугробы.
E intorno i fuochi delle guardie rosse
А вокруг костры красногвардейцев,
Accesi per scacciare i lupi
Разведенные, чтобы отпугнуть волков
E vecchie coi rosari.
И старух с чётками.
Seduti sui gradini di una chiesa
Сидя на ступенях церкви,
Aspettavamo che finisse messa e uscissero le donne
Мы ждали окончания службы и выхода женщин,
Poi guardavamo con le facce assenti
А потом смотрели с отсутствующими лицами
La grazia innaturale di Nijinskj.
На неестественную грацию Нижинского.
E poi di lui s'innamorò perdutamente
И потом в него безумно влюбился
Il suo impresario
Его импресарио
E dei balletti russi.
И русского балета.
L'inverno con la mia generazione
Зима с моим поколением,
Le donne curve sui telai vicino alle finestre.
Женщины, склонившиеся над ткацкими станками у окон.
Un giorno sulla prospettiva Nevski
Однажды на Невском проспекте
Per caso vi incontrai Igor Stravinsky.
Случайно я встретила Игоря Стравинского.
E gli orinali messi sotto i letti
И ночные горшки, поставленные под кровати,
Per la notte e un film
На ночь и фильм
Di Eisenstein sulla rivoluzione.
Эйзенштейна о революции.
E studiavamo chiusi in una stanza
И мы учились, запертые в комнате,
La luce fioca di candele e lampade a petrolio
При тусклом свете свечей и керосиновых ламп,
E quando si trattava di parlare
И когда дело доходило до разговоров,
Aspettavamo sempre con piacere.
Мы всегда ждали с удовольствием.
E il mio maestro mi insegnò
И мой учитель научил меня,
Com'è difficile trovare l'alba
Как трудно найти рассвет
Dentro l'imbrunire.
Внутри сумерек.





Writer(s): Franco Battiato, Giusto Pio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.