Paroles et traduction Alice - Qualcuno Pronuncia Il Mio Nome
Qualcuno Pronuncia Il Mio Nome
Someone Pronounces My Name
Ho
preso
un
sogno
per
la
coda
I've
got
a
dream
by
its
tail
E
ora
non
mi
sfugge
più
And
now
it
won't
get
away
from
me
Lo
tengo
stretto
I
hold
it
close
Tra
le
palpebre
socchiuse
Between
my
so
faint
eyelids
Vedo
un
viale
alberato
I
see
a
tree-lined
avenue
In
un
quartiere
di
Parigi
In
a
district
of
Paris
Gli
operai
di
Pechino
The
workers
of
Peking
Nei
movimenti
del
Tai
Chi
In
the
movements
of
the
Tai
Chi
Tra
i
templi
di
Benares
Among
the
temples
of
Benares
E
i
grattacieli
di
New
York
And
the
skyscrapers
of
New
York
Con
i
quadri
degli
artisti
pop
With
paintings
by
pop
artists
Appesi
alle
pareti
Hanging
on
walls
E
i
dischi
di
La
Monte
Young
And
records
by
La
Monte
Young
Mentre
precipito
osservo
As
I
fall
I
observe
Tra
le
mie
mani
un
astrolabio
In
my
hands
an
astrolabe
Le
fasi
di
un
eclisse
The
phases
of
an
eclipse
Le
risonanza
della
maree
The
resonance
of
the
tides
I
volti
di
una
moltitudine
The
faces
of
a
multitude
E
mentre
muovi
dei
passi
And
as
you
move
some
steps
Di
danza
sull′erba
Of
dance
on
the
grass
I
fiori
al
tuo
passaggio
The
flowers
at
your
passage
Sbocciano
come
d'incanto
Suddenly
bloom
Muoio
e
rinasco
in
ogni
istante
I
die
and
I'm
reborn
at
every
moment
È
il
primo
mattino
del
mondo
It's
the
first
morning
of
the
world
I
suoni
diventano
colori
Sounds
become
colors
Ogni
cosa
è
infinite
cose
Everything
is
infinite
things
Ogni
oggetto
splende
di
sé
Each
object
shines
by
itself
Le
parole
sono
simboli
Words
are
symbols
Simboli
astratti
Abstract
symbols
Mentre
l′iride
rifrange
While
the
iris
refracts
Lo
spettro
dell'arcobaleno
The
spectrum
of
the
rainbow
Tenacemente
io
rimango
Tenaciously
I
stay
Aggrappata
a
questo
sogno
Clinging
to
this
dream
Come
un
naufrago
allo
scoglio
As
a
castaway
to
a
reef
E
mentre
muovi
dei
passi
And
as
you
move
some
steps
Di
danza
sull'erba
Of
a
dance
on
the
grass
I
fiori
al
tuo
passaggio
sbocciano
The
flowers
at
your
passage
bloom
Come
d′incanto
Like
magic
Muoio
e
rinasco
in
ogni
istante
I
die
and
I'm
reborn
at
every
moment
È
il
primo
mattino
del
mondo
It's
the
first
morning
of
the
world
I
suoni
diventano
colori
Sounds
become
colors
Muoio
e
rinasco
in
ogni
istante
I
die
and
I'm
reborn
at
every
moment
È
il
primo
mattino
del
mondo
It's
the
first
morning
of
the
world
I
suoni
diventano
colori
Sounds
become
colors
Lontano,
nel
mondo
delle
cose
Far
away,
in
the
world
of
things
Dove
sogniamo
la
realtà
Where
we
dream
of
reality
Qualcuno
pronuncia
il
mio
nome
Someone
pronounces
my
name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giacomo Di Martino
Album
Weekend
date de sortie
11-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.