Paroles et traduction Alicia Alves - Não Me Levou
Não Me Levou
You Didn't Take Me
Não
pude
evitar,
não
deu
pra
segurar
I
couldn't
help
it,
I
couldn't
hold
back
E
tudo
aconteceu
tão
natural
And
everything
happened
so
naturally
Chegou,
se
aconchegou
e
o
corpo
encaixou
You
arrived,
settled
in,
and
our
bodies
fit
together
De
um
jeito
que
eu
nunca
vi
igual
Like
I
had
never
seen
anything
like
it
Foi
bom
demais
pra
ser
verdade
It
was
too
good
to
be
true
Mas
o
medo
era
do
tamanho
da
felicidade
But
I
was
afraid
of
the
magnitude
of
the
happiness
E
a
minha
intuição
me
alertou,
mais
uma
vez
não
falhou
And
my
intuition
warned
me,
it
has
never
been
wrong
Provou
do
meu
gosto
e
depois
me
deixou
You
tasted
me,
and
then
you
left
me
Nosso
casulo
se
quebrou,
borboleta
abandonou
Our
cocoon
broke,
the
butterfly
abandoned
it
Foi
pousar
em
outro
lugar,
ah
iá
iá
You
went
somewhere
else,
oh
yeah
Nosso
casulo
se
quebrou,
cê
voou,
não
me
levou
Our
cocoon
broke,
you
flew,
you
didn't
take
me
Como
é
que
eu
vou
ficar?
What
am
I
going
to
do?
Já
plantei
a
semente
da
flor
I
have
already
planted
the
seed
of
the
flower
Com
meu
cheiro
pra
você
voltar
With
my
scent,
so
you
can
come
back
Não
pude
evitar,
não
deu
pra
segurar
I
couldn't
help
it,
I
couldn't
hold
back
E
tudo
aconteceu
tão
natural
And
everything
happened
so
naturally
Chegou,
se
aconchegou
e
o
corpo
encaixou
You
arrived,
settled
in,
and
our
bodies
fit
together
De
um
jeito
que
eu
nunca
vi
igual
Like
I
had
never
seen
anything
like
it
Foi
bom
demais
pra
ser
verdade
It
was
too
good
to
be
true
Mas
o
medo
era
do
tamanho
da
felicidade
But
I
was
afraid
of
the
magnitude
of
the
happiness
E
a
minha
intuição
me
alertou,
mais
uma
vez
não
falhou
And
my
intuition
warned
me,
it
has
never
been
wrong
Provou
do
meu
gosto
e
depois
me
deixou
You
tasted
me,
and
then
you
left
me
Nosso
casulo
se
quebrou,
borboleta
abandonou
Our
cocoon
broke,
the
butterfly
abandoned
it
Foi
pousar
em
outro
lugar,
ah
iá
iá
You
went
somewhere
else,
oh
yeah
Nosso
casulo
se
quebrou,
cê
voou,
não
me
levou
Our
cocoon
broke,
you
flew,
you
didn't
take
me
Como
é
que
eu
vou
ficar?
What
am
I
going
to
do?
Já
plantei
a
semente
da
flor
I
have
already
planted
the
seed
of
the
flower
Nosso
casulo
se
quebrou,
borboleta
abandonou
Our
cocoon
broke,
the
butterfly
abandoned
it
Foi
pousar
em
outro
lugar,
ah
iá
iá
You
went
somewhere
else,
oh
yeah
Nosso
casulo
se
quebrou,
cê
voou
e
não
me
levou
Our
cocoon
broke,
you
flew
and
didn't
take
me
Como
é
que
eu
vou
ficar?
What
am
I
going
to
do?
Já
plantei
a
semente
da
flor
I
have
already
planted
the
seed
of
the
flower
Com
meu
cheiro
pra
você
voltar
With
my
scent,
so
you
can
come
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mayara Lauana Pereira E Vieira Prado, Bruno Cesar Orefice De Carvalho, Rodrigo Elionai Dos Reis, William (dnu) Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.