Paroles et traduction Alicia Awa - BSTRD
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hm-hm,
Lizzy,
Lizzy,
yeah
Хм-хм,
Лиззи,
Лиззи,
да
Ist
es
nur
ein
Gefühl?
Haben
wir
uns
entfernt?
Это
просто
чувство?
Мы
отдалились
друг
от
друга?
Oder
doch
nur
allein
zu
sein
verlernt?
Или
просто
разучились
быть
одни?
Ist
es
nur
ein
Gefühl?
Oder
sagt
mir
mein
Herz
Это
просто
чувство?
Или
мое
сердце
говорит
мне
"Geh,
denn
die
Zeit
verheilt
den
Schmerz"?
"Уходи,
ведь
время
лечит
боль"?
Immer
wieder
nur
Drama,
weil
wir
weiter
einfrier′n
Снова
и
снова
драма,
потому
что
мы
продолжаем
замерзать
Umso
näher
wir
uns
kam'n
Чем
ближе
мы
становились
Wir
beide
fallen
ohne
Fallschirm,
wenn
wir
fall′n
Мы
оба
падаем
без
парашюта,
когда
падаем
Wird
nichts
wieder
so,
wie
es
war
Ничего
не
будет
как
прежде
Wollte,
dass
es
zu
Ende
ist,
nie
versteh'n,
nein
Хотела,
чтобы
это
закончилось,
никогда
не
понимала,
нет
Doch
ein
Ende
lässt
neue
Dinge
gescheh'n,
ey
Но
конец
позволяет
новым
вещам
случиться,
эй
Ich
kann
nicht
mehr
nach
vorne,
war
wie
gelähmt
Я
не
могла
двигаться
дальше,
была
как
парализованная
Du
warst
Plan
A,
ich
bin
Plan
B,
ey
Ты
был
планом
А,
я
- планом
Б,
эй
Heut
fahre
ich
im
Benz
bei
Nacht,
V8
Сегодня
я
езжу
на
Mercedes
ночью,
V8
Komm
ich
heim,
wird
meine
Nachbarschaft
wach
Когда
я
приезжаю
домой,
мои
соседи
просыпаются
Jetzt
dominiere
ich
die
Trends,
kein
Schlaf,
doch
mach
Теперь
я
задаю
тренды,
никакого
сна,
но
все
равно
Auch
noch
Lärm,
wenn
ich
mal
langsamer
fahr
Шуметь
буду,
даже
если
поеду
медленнее
Und
ich
weiß,
es
ist
schlecht,
was
ich
sag
И
я
знаю,
что
то,
что
я
говорю,
плохо
Scheffel
Geld
und
du
schaufelst
dein
Grab
Гребу
деньги,
а
ты
роешь
себе
могилу
Doch
du
Bastard
hängst
mir
noch
am
Arsch
Но
ты,
ублюдок,
все
еще
висишь
у
меня
на
хвосте
Ist
es
nur
ein
Gefühl?
Haben
wir
uns
entfernt?
Это
просто
чувство?
Мы
отдалились
друг
от
друга?
Oder
doch
nur
allein
zu
sein
verlernt?
Или
просто
разучились
быть
одни?
Ist
es
nur
ein
Gefühl?
Oder
sagt
mir
mein
Herz
Это
просто
чувство?
Или
мое
сердце
говорит
мне
"Geh,
denn
die
Zeit
verheilt
den
Schmerz"?
"Уходи,
ведь
время
лечит
боль"?
Immer
wieder
nur
Drama,
weil
wir
weiter
einfrier′n
Снова
и
снова
драма,
потому
что
мы
продолжаем
замерзать
Umso
näher
wir
uns
kam′n
Чем
ближе
мы
становились
Wir
beide
fallen
ohne
Fallschirm,
wenn
wir
fall'n
Мы
оба
падаем
без
парашюта,
когда
падаем
Wird
nichts
wieder
so,
wie
es
war
Ничего
не
будет
как
прежде
Zünde
alte
Bilder
an
Сжигаю
старые
фотографии
Sie
brenn′n,
du
stehst
in
Flamm'n
Они
горят,
ты
горишь
в
пламени
Sag,
wo
bist
du
jetzt
ein
Mann?
Скажи,
где
ты
теперь
мужчина?
Madame
rollt
durch
Berlin
auf
′nem
Motorrad
Мадам
катается
по
Берлину
на
мотоцикле
Ja,
sogar
deine
Jungs
liken
meine
Pics
Да,
даже
твои
друзья
лайкают
мои
фото
Jetzt
kannst
du
seh'n,
ich
geb
den
Ton
an
Теперь
ты
можешь
видеть,
я
задаю
тон
Bei
dir
war
ich
nicht
frei,
es
war
Zeit
für
nichts
С
тобой
я
не
была
свободна,
не
было
времени
ни
на
что
Und
ich
weiß,
es
ist
schlecht,
was
ich
sag
И
я
знаю,
что
то,
что
я
говорю,
плохо
Scheffel
Geld
und
du
schaufelst
dein
Grab
Гребу
деньги,
а
ты
роешь
себе
могилу
Doch
du
Bastard
hängst
mir
noch
am
Arsch
Но
ты,
ублюдок,
все
еще
висишь
у
меня
на
хвосте
Ist
es
nur
ein
Gefühl?
Haben
wir
uns
entfernt?
Это
просто
чувство?
Мы
отдалились
друг
от
друга?
Oder
doch
nur
allein
zu
sein
verlernt?
Или
просто
разучились
быть
одни?
Ist
es
nur
ein
Gefühl?
Oder
sagt
mir
mein
Herz
Это
просто
чувство?
Или
мое
сердце
говорит
мне
"Geh,
denn
die
Zeit
verheilt
den
Schmerz"?
"Уходи,
ведь
время
лечит
боль"?
Immer
wieder
nur
Drama,
weil
wir
weiter
einfrier′n
Снова
и
снова
драма,
потому
что
мы
продолжаем
замерзать
Umso
näher
wir
uns
kam'n
Чем
ближе
мы
становились
Wir
beide
fallen
ohne
Fallschirm,
wenn
wir
fall'n
Мы
оба
падаем
без
парашюта,
когда
падаем
Wird
nichts
wieder
so,
wie
es
war
Ничего
не
будет
как
прежде
Immer
wieder
nur
Drama,
weil
wir
weiter
einfrier′n
Снова
и
снова
драма,
потому
что
мы
продолжаем
замерзать
Umso
näher
wir
uns
kam′n
Чем
ближе
мы
становились
Wir
beide
fallen
ohne
Fallschirm,
wenn
wir
fall'n
Мы
оба
падаем
без
парашюта,
когда
падаем
Wird
nichts
wieder
so,
wie
es
war
Ничего
не
будет
как
прежде
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuele Frijo, Dominik Lange, Alicia Awa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.