Paroles et traduction Alicia Keys - Love Is My Disease
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Is My Disease
Любовь — моя болезнь
When
you're
gone
it
feels
like
Когда
ты
уходишь,
мне
кажется,
My
whole
world's
gone
with
you
Что
весь
мой
мир
уходит
вместе
с
тобой.
I
thought
love
would
be
my
cure
Я
думала,
что
любовь
станет
моим
лекарством,
But
now
it's
my
disease
Но
теперь
она
— моя
болезнь.
I
try
to
act
mature
Я
пытаюсь
вести
себя
как
взрослая,
But
I'm
a
baby
when
you
leave
Но
становлюсь
ребенком,
когда
ты
уходишь.
How
can
I
ever
get
used
to
being
without
you?
Как
я
могу
привыкнуть
быть
без
тебя?
Baby,
baby,
baby
Милый,
милый,
милый,
Am
I
addicted?
Я
зависима?
When
I
need
you
here
all
the
time
Когда
ты
нужен
мне
постоянно,
And
I'm
not
sure
if
this
is
healthy
И
я
не
уверена,
что
это
нормально.
Is
it
a
sickness?
Это
болезнь?
'Cause
I
feel
like
I'm
losing
my
mind
Потому
что
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума.
And
I
know
that
there's
no
medicine
И
я
знаю,
что
нет
лекарства,
Nothing
I
can
take,
no
remedy
Ничего,
что
я
могу
принять,
никакого
средства.
Baby,
please
stay
Милый,
пожалуйста,
останься.
When
you're
gone
it
feels
like
Когда
ты
уходишь,
мне
кажется,
My
whole
world's
gone
with
you
Что
весь
мой
мир
уходит
вместе
с
тобой.
I
thought
love
would
be
my
cure
Я
думала,
что
любовь
станет
моим
лекарством,
But
now
it's
my
disease
(disease)
Но
теперь
она
— моя
болезнь
(болезнь).
I
try
to
act
mature
Я
пытаюсь
вести
себя
как
взрослая,
But
I'm
a
baby
when
you
leave
Но
становлюсь
ребенком,
когда
ты
уходишь.
How
can
I
ever
get
used
to
being
without
you?
Как
я
могу
привыкнуть
быть
без
тебя?
Oh,
oh,
oh,
baby,
baby,
baby
О,
о,
о,
милый,
милый,
милый,
I
get
a
fever
У
меня
жар,
Just
the
thought
of
you
leaving
my
side
Только
от
мысли,
что
ты
уйдешь.
Oh,
and
I'm
not
the
same
'til
you're
back
holding
me
О,
и
я
не
та
же,
пока
ты
не
вернешься
и
не
обнимешь
меня.
That's
all
I
need,
oh
yeah
Это
все,
что
мне
нужно,
о
да.
When
you're
gone
it
feels
like
Когда
ты
уходишь,
мне
кажется,
(When
you're
gone,
baby)
(Когда
ты
уходишь,
милый)
My
whole
world's
gone
with
you
(gone
with
you)
Что
весь
мой
мир
уходит
вместе
с
тобой
(уходит
с
тобой).
I
thought
love
would
be
my
cure
Я
думала,
что
любовь
станет
моим
лекарством,
But
now
it's
my
disease
(my
disease)
Но
теперь
она
— моя
болезнь
(моя
болезнь).
I
try
to
act
mature
Я
пытаюсь
вести
себя
как
взрослая,
But
I'm
a
baby
when
you
leave
Но
становлюсь
ребенком,
когда
ты
уходишь.
How
can
I
ever
get
used
to
being
without
you?
Как
я
могу
привыкнуть
быть
без
тебя?
Here's
what
I'm
going
through
when
you're
gone
Вот
что
я
переживаю,
когда
тебя
нет
рядом:
Some
serious
symptoms
of
withdrawal
Серьезные
симптомы
ломки.
Tossing
and
turning
in
my
bed
Ворочаюсь
в
постели,
Waking
up
drenched
in
a
cold
sweat
Просыпаюсь
в
холодном
поту.
Lying
here
lonely
for
you
Лежу
здесь,
тоскую
по
тебе.
What
am
I
supposed
to
do
Что
мне
делать,
When
I'm
stuck
and
I
can't
get
enough
of
your
love?
Когда
я
застряла
и
не
могу
насытиться
твоей
любовью?
Oh,
oh,
baby
О,
о,
милый.
When
you're
gone
it
feels
like
Когда
ты
уходишь,
мне
кажется,
(When
you're
gone,
baby)
(Когда
ты
уходишь,
милый)
My
whole
world's
gone
with
you
(gone
with
you)
Что
весь
мой
мир
уходит
вместе
с
тобой
(уходит
с
тобой).
I
thought
love
would
be
my
cure
Я
думала,
что
любовь
станет
моим
лекарством,
But
now
it's
my
disease
(my
disease)
Но
теперь
она
— моя
болезнь
(моя
болезнь).
I
try
to
act
mature
Я
пытаюсь
вести
себя
как
взрослая,
But
I'm
a
baby
when
you
leave
Но
становлюсь
ребенком,
когда
ты
уходишь.
How
can
I
ever
get
used
to
being
without
you?
Как
я
могу
привыкнуть
быть
без
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TOBIAS GAD, ALICIA KEYS, KERRY BROTHERS, MELENI SMITH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.