Paroles et traduction Alicia Keys - Truth Without Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Such
a
nuisance
tryna
kill
all
the
loose
ends
Такая
неприятность,
Трина
убивает
все
свободные
концы.
Tell
me
how
the
truth
became
so
elusive
Скажи
мне,
как
правда
стала
такой
неуловимой?
Them
illusions
from
the
fusion,
the
intrusion
Эти
иллюзии
от
слияния,
вторжения.
Contusion,
you
got
me
confused,
man
Ушиб,
ты
сбил
меня
с
толку,
чувак.
Wish
I
could
change
everything
up
Хотел
бы
я
все
изменить.
You
all
in
my
zone,
Jack
go
home,
ain't
the
same
'cause
Вы
все
в
моей
зоне,
Джек,
идите
домой,
это
не
одно
и
то
же,
потому
что
Wonderin'
if
I
was
still
the
same
girl
Интересно,
была
ли
я
все
той
же
девушкой?
(I
wonder)
(Интересно...)
The
girl
you
knew
before
she
came
up
Девушка,
которую
ты
знал
до
того,
как
она
появилась.
(I
wonder)
(Интересно...)
What
if
I
was
you?
Что,
если
бы
я
была
тобой?
What
if
I
was
the
same?
Что,
если
бы
я
был
таким
же?
What
about
the
truth?
А
как
же
правда?
Runnin'
around
with
no
shame
Бегаю
без
стыда.
What
if
I
wasn't
Alicia?
Would
it
please
ya?
Что,
если
бы
я
не
была
Алисией?тебе
бы
это
понравилось?
How
would
I
feed
ya?
Как
бы
я
накормил
тебя?
What
if
to
you,
I
was
just
a
leecher?
Что,
если
бы
для
тебя
я
был
просто
прокаженным?
Why
would
I
need
ya?
Зачем
мне
ты
нужна?
Why
would
I
need
ya?
Yeah
Зачем
мне
ты
нужна?
да.
Tell
me
why
the
hell
is
somethin'
always
wrong
Скажи
мне,
почему,
черт
возьми,
что-то
всегда
не
так?
Tell
me
why
the
hell
I
had
to
write
this
song
Скажи
мне,
Какого
черта
мне
пришлось
написать
эту
песню?
Even
when
I'm
right,
they
gonna
say
I'm
wrong
Даже
когда
я
прав,
они
скажут,
что
я
неправ.
Oh
well,
oh
well
О,
Что
ж,
о,
Что
ж
...
Tell
me
why
the
hell
I
had
to
write
this
song
Скажи
мне,
Какого
черта
мне
пришлось
написать
эту
песню?
Tell
me
why
the
hell
there's
somethin'
always
wrong
Скажи
мне,
почему,
черт
возьми,
что-то
всегда
не
так?
Even
when
I'm
right,
they
gonna
say
I'm
wrong
Даже
когда
я
прав,
они
скажут,
что
я
неправ.
Oh
well,
oh
well
О,
Что
ж,
о,
Что
ж
...
Truth
without
love
Правда
без
любви.
(Oh
well,
oh
well)
(О,
хорошо,
о,
хорошо)
Truth
without
love
Правда
без
любви.
(Oh
well,
oh
well,
well)
(О,
хорошо,
о,
Хорошо,
хорошо)
Truth
without
love
Правда
без
любви.
(Oh
well,
oh
well,
well)
(О,
хорошо,
о,
Хорошо,
хорошо)
Truth
without
love
Правда
без
любви.
(Oh
well,
oh
well,
well)
(О,
хорошо,
о,
Хорошо,
хорошо)
"You
can't
understand
me"
is
an
understatement
"Ты
не
можешь
меня
понять"
- это
преуменьшение.
I
love
you
more
because
I
know
you
hate
me
Я
люблю
тебя
больше,
потому
что
знаю,
что
ты
ненавидишь
меня,
I
love
you
more
'cause
I
know
you
forsake
me
я
люблю
тебя
больше,
потому
что
знаю,
что
ты
покинул
меня.
So
you
hate
it
more,
can't
wait
to
drive
the
stake
in
Так
что
ты
ненавидишь
это
больше,
не
могу
дождаться,
когда
загоню
кол.
You
lucky
I
do
this
for
different
reasons
Тебе
повезло,
что
я
делаю
это
по
разным
причинам.
Shine
all
the
time,
no
matter
the
seasons
Сияй
все
время,
независимо
от
времени
года.
Swear
they
out
here
extra
salty
Клянусь,
они
здесь
очень
соленые.
Man,
they
out
here
extra
salty
Чувак,
они
здесь
очень
соленые.
I
swear
they
out
here
extra
salty,
yeah
Клянусь,
они
здесь
очень
соленые,
да.
All
in
time,
one
day
you'll
find
Все
вовремя,
однажды
ты
поймешь
...
The
truth
without
love
(truth,
truth,
truth,
truth)
Истина
без
любви
(истина,
истина,
истина,
истина)
Truth
without
love
(truth,
truth,
truth,
truth)
Правда
без
любви
(правда,
правда,
правда,
правда)
The
truth
without
love
(truth,
truth,
truth,
truth)
Истина
без
любви
(истина,
истина,
истина,
истина)
Truth
without
love
(truth,
truth,
truth,
truth)
Правда
без
любви
(правда,
правда,
правда,
правда)
Is
just
a
lie
Это
просто
ложь.
Oh
well,
oh
well
О,
Что
ж,
о,
Что
ж
...
Oh
well,
oh
well
О,
Что
ж,
о,
Что
ж
...
Truth
without
love
Правда
без
любви.
(Oh
well,
oh
well,
well)
(О,
хорошо,
о,
Хорошо,
хорошо)
Truth
without
love
Правда
без
любви.
(Oh
well,
oh
well,
well)
(О,
хорошо,
о,
Хорошо,
хорошо)
Truth
without
love
Правда
без
любви.
(Oh
well,
oh
well,
well)
(О,
хорошо,
о,
Хорошо,
хорошо)
Truth
without
love
Правда
без
любви.
(Oh
well,
oh
well)
(О,
хорошо,
о,
хорошо)
Is
just
a
lie
Это
просто
ложь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Larrance Dopson, Kasseem Dean, Khirye Anthony Tyler, Justus West, Terius Youngdell Nash, Damien Romel Farmer, Alicia Keys
Album
ALICIA
date de sortie
18-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.