Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ándale
chulo...
Komm
schon,
Süßer...
No
sé
por
qué
dices
Ich
weiß
nicht,
warum
du
sagst,
Que
has
visto
en
mis
ojos
Dass
du
in
meinen
Augen
gesehen
hast,
Que
estaba
llorando
Dass
ich
geweint
habe
De
celos
por
ti.
Aus
Eifersucht
auf
dich.
Por
más
que
me
veas
Auch
wenn
du
mich
manchmal
A
veces
llorosa
Weinend
siehst,
No
creas
que
siento
Glaube
nicht,
dass
ich
die
Liebe
fühle,
El
amor
que
perdí.
Die
ich
verloren
habe.
La
prueba
bien
clara
Den
klaren
Beweis
Esta
tarde
has
tenido...
Hattest
du
heute
Nachmittag...
Pasaste
con
otra
Du
bist
mit
einer
anderen
vorbeigegangen,
Pa'
verme
sufrir.
Um
mich
leiden
zu
sehen.
Y
en
vez
de
enojarme
Und
anstatt
mich
zu
ärgern,
Como
tú
has
querido
Wie
du
es
gewollt
hast,
Di
vuelta
la
cara
Wandte
ich
das
Gesicht
ab
Y
me
puse
a
reír.
Und
fing
an
zu
lachen.
Si
lloro
no
creas
Wenn
ich
weine,
glaube
nicht,
Que
es
por
tu
cariño
Dass
es
um
deine
Zuneigung
geht,
Que
ya
lo
he
perdido,
Die
ich
schon
verloren
habe,
No
vale
la
pena
Es
lohnt
sich
nicht,
Derramar
más
lágrimas
Mehr
Tränen
zu
vergießen
Por
un
amor.
Für
eine
Liebe.
Ya
lloré
bastante
Ich
habe
schon
genug
geweint,
Cuando
imaginaba
Als
ich
mir
vorstellte,
Que
me
olvidarías;
Dass
du
mich
vergessen
würdest;
Antes
sí
lloraba,
Früher
weinte
ich,
ja,
Pero
hoy
ya
no
lloro
Aber
heute
weine
ich
nicht
mehr
Por
tu
corazón.
Um
dein
Herz.
Pero
sí
me
acuerdo
Aber
ich
erinnere
mich
schon
De
aquellos
momentos
An
jene
Momente,
En
que
me
decías
In
denen
du
mir
sagtest,
Que
me
amabas
mucho
Dass
du
mich
sehr
liebtest
Con
todo
el
cariño
Mit
all
der
Zuneigung
De
tu
corazón.
Deines
Herzens.
Pero
no
lo
creas
Aber
glaube
nicht,
Que
he
sido
tan
tonta,
Dass
ich
so
dumm
gewesen
bin,
Que
has
vencido
mi
alma;
Dass
du
meine
Seele
besiegt
hast;
Nunca
te
he
querido,
Ich
habe
dich
nie
geliebt,
¿Para
qué
negarlo?
Wozu
es
leugnen?
No
quiero
tu
amor.
Ich
will
deine
Liebe
nicht.
La
primera
vez...
Das
erste
Mal...
La
segunda...
Das
zweite
Mal...
Ya
no
me
dolió...
Tat
es
mir
schon
nicht
mehr
weh...
Y
la
tercera...
Und
das
dritte
Mal...
Ya
ni
me
acuerdo.
Erinnere
ich
mich
nicht
einmal
mehr.
No
quiero
negarlo
Ich
will
es
nicht
leugnen,
Que
estuve
celosa
Dass
ich
eifersüchtig
war,
Al
ver
que
con
otra
Als
ich
sah,
wie
du
mit
einer
anderen
Te
burlas
de
mí.
Dich
über
mich
lustig
machst.
Después
que
fue
mío
Nachdem
die
Wärme
deines
Mundes
El
calor
de
tu
boca
Mein
war
Y
yo
que
en
los
labios
Und
ich
dir
auf
die
Lippen
Mil
besos
te
di.
Tausend
Küsse
gab.
Nunca
había
pensado
Ich
hatte
nie
gedacht,
Llorar
un
cariño,
Um
eine
Liebe
zu
weinen,
Nunca
había
sabido
Ich
hatte
nie
gewusst,
Lo
que
era
sufrir.
Was
es
hieß
zu
leiden.
Pero
te
has
marchado
Aber
du
bist
gegangen,
Sin
darme
ni
un
beso...
Ohne
mir
auch
nur
einen
Kuss
zu
geben...
¡qué
pena,
Dios
mío!
Welch
ein
Jammer,
mein
Gott!
Me
siento
morir.
Ich
fühle
mich
sterben.
Si
lloro
no
creas
Wenn
ich
weine,
glaube
nicht,
Que
es
por
tu
cariño
Dass
es
um
deine
Zuneigung
geht,
Que
ya
lo
he
perdido,
Die
ich
schon
verloren
habe,
No
vale
la
pena
Es
lohnt
sich
nicht,
Derramar
más
lágrimas
Mehr
Tränen
zu
vergießen
Por
un
amor.
Für
eine
Liebe.
Ya
lloré
bastante
Ich
habe
schon
genug
geweint,
Cuando
imaginaba
Als
ich
mir
vorstellte,
Que
me
olvidarías;
Dass
du
mich
vergessen
würdest;
Antes
sí
lloraba,
Früher
weinte
ich,
ja,
Pero
hoy
ya
no
lloro
Aber
heute
weine
ich
nicht
mehr
Por
tu
corazón.
Um
dein
Herz.
Pero
sí
me
acuerdo
Aber
ich
erinnere
mich
schon
De
aquellos
momentos
An
jene
Momente,
En
que
me
decías
In
denen
du
mir
sagtest,
Que
me
amabas
mucho
Dass
du
mich
sehr
liebtest
Con
todo
el
cariño
Mit
all
der
Zuneigung
De
tu
corazón.
Deines
Herzens.
Pero
no
lo
creas
Aber
glaube
nicht,
Que
he
sido
tan
tonta,
Dass
ich
so
dumm
gewesen
bin,
Que
has
vencido
mi
alma;
Dass
du
meine
Seele
besiegt
hast;
Nunca
te
he
querido,
Ich
habe
dich
nie
geliebt,
¿Para
qué
negarlo?
Wozu
es
leugnen?
No
quiero
tu
amor.
Ich
will
deine
Liebe
nicht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.