Paroles et traduction Alicia Villarreal - Celosa
Ándale
chulo...
Come
on
honey...
No
sé
por
qué
dices
I
don't
know
why
you
say
Que
has
visto
en
mis
ojos
That
you've
seen
in
my
eyes,
Que
estaba
llorando
That
I
was
crying
De
celos
por
ti.
Out
of
jealousy
for
you.
Por
más
que
me
veas
Even
if
you
see
me
A
veces
llorosa
Sometimes
in
tears
No
creas
que
siento
Don't
think
I
feel
El
amor
que
perdí.
The
love
I
lost.
La
prueba
bien
clara
This
afternoon,
the
proof
is
clear
Esta
tarde
has
tenido...
That
you've
had...
Pasaste
con
otra
You
walked
by
with
another
Pa'
verme
sufrir.
To
see
me
suffer.
Y
en
vez
de
enojarme
And
instead
of
getting
mad
Como
tú
has
querido
As
you
expected
Di
vuelta
la
cara
I
turned
away
Y
me
puse
a
reír.
And
started
to
laugh.
Si
lloro
no
creas
If
I
cry,
don't
think
Que
es
por
tu
cariño
That
it's
because
of
your
love
Que
ya
lo
he
perdido,
That
I've
already
lost,
No
vale
la
pena
It's
not
worth
Derramar
más
lágrimas
Shed
more
tears
Ya
lloré
bastante
I've
cried
enough
Cuando
imaginaba
When
I
imagined
Que
me
olvidarías;
That
you
would
forget
me;
Antes
sí
lloraba,
Before,
yes,
I
cried,
Pero
hoy
ya
no
lloro
But
today
I
no
longer
cry
Por
tu
corazón.
For
your
heart.
Pero
sí
me
acuerdo
But
I
do
remember
De
aquellos
momentos
Those
moments
En
que
me
decías
When
you
told
me
Que
me
amabas
mucho
That
you
loved
me
very
much
Con
todo
el
cariño
With
all
the
love
De
tu
corazón.
Of
your
heart.
Pero
no
lo
creas
But
don't
think
Que
he
sido
tan
tonta,
That
I've
been
so
stupid,
Que
has
vencido
mi
alma;
That
you've
conquered
my
soul;
Nunca
te
he
querido,
I've
never
wanted
you,
¿Para
qué
negarlo?
Why
deny
it?
No
quiero
tu
amor.
I
don't
want
your
love.
La
primera
vez...
The
first
time...
La
segunda...
The
second...
Ya
no
me
dolió...
It
didn't
hurt
anymore...
Y
la
tercera...
And
the
third...
Ya
ni
me
acuerdo.
I
don't
even
remember.
No
quiero
negarlo
I
don't
want
to
deny
Que
estuve
celosa
That
I
was
jealous
Al
ver
que
con
otra
To
see
you
with
another,
Te
burlas
de
mí.
Mocking
me.
Después
que
fue
mío
After
you
were
mine,
El
calor
de
tu
boca
The
warmth
of
your
mouth
Y
yo
que
en
los
labios
And
I,
that
on
your
lips,
Mil
besos
te
di.
Gave
you
a
thousand
kisses.
Nunca
había
pensado
I
had
never
thought
Llorar
un
cariño,
To
cry
for
a
love,
Nunca
había
sabido
I
had
never
known
Lo
que
era
sufrir.
What
it
was
like
to
suffer.
Pero
te
has
marchado
But
you've
left
Sin
darme
ni
un
beso...
Without
giving
me
so
much
as
a
kiss...
¡qué
pena,
Dios
mío!
Oh
dear,
how
sad!
Me
siento
morir.
I
feel
like
I'm
dying.
Si
lloro
no
creas
If
I
cry,
don't
think
Que
es
por
tu
cariño
That
it's
because
of
your
love
Que
ya
lo
he
perdido,
That
I've
already
lost,
No
vale
la
pena
It's
not
worth
Derramar
más
lágrimas
Shed
more
tears
Ya
lloré
bastante
I've
cried
enough
Cuando
imaginaba
When
I
imagined
Que
me
olvidarías;
That
you
would
forget
me;
Antes
sí
lloraba,
Before,
yes,
I
cried,
Pero
hoy
ya
no
lloro
But
today
I
no
longer
cry
Por
tu
corazón.
For
your
heart.
Pero
sí
me
acuerdo
But
I
do
remember
De
aquellos
momentos
Those
moments
En
que
me
decías
When
you
told
me
Que
me
amabas
mucho
That
you
loved
me
very
much
Con
todo
el
cariño
With
all
the
love
De
tu
corazón.
Of
your
heart.
Pero
no
lo
creas
But
don't
think
Que
he
sido
tan
tonta,
That
I've
been
so
stupid,
Que
has
vencido
mi
alma;
That
you've
conquered
my
soul;
Nunca
te
he
querido,
I've
never
wanted
you,
¿Para
qué
negarlo?
Why
deny
it?
No
quiero
tu
amor.
I
don't
want
your
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.