Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mala Jugada (Cuando el Corazón Se Cruza)
Schlimmer Streich (Wenn das Herz dazwischenkommt)
Querida
amiga,
Liebe
Freundin,
Despues
de
hoy,
todo
cambiara
entre
tu
y
yo,
Nach
heute
wird
sich
alles
zwischen
dir
und
mir
ändern,
Voy
a
confesarte
algo,
Ich
werde
dir
etwas
gestehen,
Algo
que
tal
vez,
no
te
guste.
Etwas,
das
dir
vielleicht
nicht
gefallen
wird.
Se
que
no
es
la
forma
de
decir,
Ich
weiß,
das
ist
nicht
die
Art
es
zu
sagen,
Que
falle
y
que
estuve
mal,
Dass
ich
versagt
habe
und
falsch
lag,
Pero
en
esta
carta
te
confieso
lo
que
siento.
Aber
in
diesem
Brief
gestehe
ich
dir,
was
ich
fühle.
Amiga
no
quise
molestar,
Freundin,
ich
wollte
nicht
stören,
La
relacion
que
tenias
con
el,
Die
Beziehung,
die
du
mit
ihm
hattest,
Tan
solo
queria
escucharte
y
ayudarte.
Ich
wollte
dir
nur
zuhören
und
dir
helfen.
Pero
insistias
en
hablarme,
Aber
du
hast
darauf
bestanden,
mir
zu
erzählen,
Todo
lo
que
hacias
con
el,
Alles,
was
du
mit
ihm
gemacht
hast,
Inconcientemente
poco
a
poco,
Unbewusst,
nach
und
nach,
Me
enamore
de
el
Habe
ich
mich
in
ihn
verliebt
Lose
no
estuvo
bien.
Ich
weiß,
das
war
nicht
richtig.
Si,
es
una
locura
ya
lo
vez,
Ja,
es
ist
verrückt,
du
siehst
es
ja,
Una
mala
jugada
pero
dime
que
se
hace
Ein
schlimmer
Streich,
aber
sag
mir,
was
man
tut,
Cuendo
el
corazon
se
cruza
y
no
quiere
entender.
Wenn
das
Herz
dazwischenkommt
und
nicht
verstehen
will.
Amiga
yo
no
quise
hacerte
mal
es
Freundin,
ich
wollte
dir
nichts
Böses,
es
ist
Mala
jugada
pero
dime
que
se
hace
Ein
schlimmer
Streich,
aber
sag
mir,
was
man
tut,
Cuando
el
corazon
se
cruza
y
no
quiere
entender.
Wenn
das
Herz
dazwischenkommt
und
nicht
verstehen
will.
Amiga
no
hay
razon
para
querer,
Freundin,
es
gibt
keinen
Grund
zu
wollen,
Justificar
mi
gran
amor,
Meine
große
Liebe
zu
rechtfertigen,
Pero
surgio
asi
de
pronto
de
la
nada.
Aber
sie
entstand
plötzlich
aus
dem
Nichts.
Porque
insistias
en
hablarme,
Weil
du
darauf
bestanden
hast,
mir
zu
erzählen,
Todo
o
que
hacias
con
el,
Alles,
was
du
mit
ihm
gemacht
hast,
Te
lo
juro
que
intente
dejarlo,
Ich
schwöre
dir,
ich
habe
versucht,
davon
abzulassen,
Pero
le
amo
mas
que
a
mi,
Aber
ich
liebe
ihn
mehr
als
mich
selbst,
Lose
no
estubo
bien.
Ich
weiß,
das
war
nicht
richtig.
Ohhhhuuhhh,
ohhhhuuhhh,
ohhhh
Ohhhhuuhhh,
ohhhhuuhhh,
ohhhh
Lose,
lose
mo
estuvo
bien
si-
Ich
weiß,
ich
weiß,
das
war
nicht
richtig,
ja-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Villarreal Esparza Martha Alicia, Martinez Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.