Paroles et traduction Alicia Villarreal - Rómpeme, Mátame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rómpeme, Mátame
Разбей меня, Убей меня
Tus
ojos
ya
no
me
miran,
Твои
глаза
больше
не
смотрят
на
меня,
Son
tus
labios
dos
mentiras;
Твои
губы
- две
лжи;
Tu
lengua,
insulto
y
caricia,
pero
así
me
siento
viva.
Твой
язык
- оскорбление
и
ласка,
но
так
я
чувствую
себя
живой.
Prefiero
ser
pura
sangre
y
que
me
tires
de
las
bridas
Я
предпочитаю
быть
чистокровной
и
чтобы
ты
держал
меня
за
узды,
Que
una
muñeca
de
jade,
un
adorno
en
tu
vitrina.
Чем
быть
нефритовой
куклой,
украшением
в
твоей
витрине.
Por
eso
rómpeme,
mátame,
pero
no
me
ignores,
no,
mi
vida.
Поэтому
разбей
меня,
убей
меня,
но
не
игнорируй
меня,
нет,
мой
милый.
Prefiero
que
tú
me
mates
que
morirme
cada
día.
Я
предпочитаю,
чтобы
ты
меня
убил,
чем
умирать
каждый
день.
Rómpeme,
mátame,
pero
no
me
ignores,
no,
mi
vida.
Разбей
меня,
убей
меня,
но
не
игнорируй
меня,
нет,
мой
милый.
Prefiero
que
tú
me
mates
que
morirme
cada
día.
Я
предпочитаю,
чтобы
ты
меня
убил,
чем
умирать
каждый
день.
Tus
manos
son
dos
cadenas,
mi
placer
y
mi
agonía.
Твои
руки
- две
цепи,
мое
удовольствие
и
моя
агония.
Con
una
me
das
cariño,
con
la
otra
me
dominas.
Одной
ты
даришь
мне
ласку,
другой
ты
меня
подчиняешь.
Prefiero
sentir
la
espuela
que
me
hincas
cada
día
Я
предпочитаю
чувствовать
шпору,
которую
ты
вонзаешь
в
меня
каждый
день,
A
ser
la
flor
que
en
un
vaso
olvidaste
en
una
esquina.
Чем
быть
цветком,
который
ты
забыл
в
стакане
в
углу.
Por
eso
rómpeme,
mátame,
pero
no
me
ignores,
no,
mi
vida.
Поэтому
разбей
меня,
убей
меня,
но
не
игнорируй
меня,
нет,
мой
милый.
Prefiero
que
tú
me
mates
que
morirme
cada
día.
Я
предпочитаю,
чтобы
ты
меня
убил,
чем
умирать
каждый
день.
Rómpeme,
mátame,
pero
no
me
ignores,
no,
mi
vida.
Разбей
меня,
убей
меня,
но
не
игнорируй
меня,
нет,
мой
милый.
Prefiero
que
tú
me
mates
que
morirme
cada
día.
Я
предпочитаю,
чтобы
ты
меня
убил,
чем
умирать
каждый
день.
Rómpeme,
mátame,
pero
no
me
ignores,
no,
mi
vida.
Разбей
меня,
убей
меня,
но
не
игнорируй
меня,
нет,
мой
милый.
Prefiero
que
tú
me
mates
que
morirme
cada
día.
Я
предпочитаю,
чтобы
ты
меня
убил,
чем
умирать
каждый
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calderon Lopez De Arroyabe Juan Carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.