Paroles et traduction Alicia Villarreal - Soy Tu Mujer - Versión Original
Soy Tu Mujer - Versión Original
Я твоя женщина - Оригинальная версия
Yo
no
sé
si
fuistes
tú,
amor
Не
знаю,
ты
ли
это
был,
любимый
Cuantas
cosas
encontre
en
ti,
oh
sí
Так
много
всего
я
нашла
в
тебе,
да
Tu
mirada
se
encontró
reflejada
en
mi
interior
Твой
взгляд
отразился
в
моей
душе
Llenando
mi
vida
de
ilusión
y
de
amor
Наполняя
мою
жизнь
иллюзиями
и
любовью
Hoy
te
doy
mi
libertad,
confio
en
ti
Сегодня
я
даю
тебе
свою
свободу,
я
доверяю
тебе
Como
roca
será
mi
amor
por
ti...
Как
скала
будет
моя
любовь
к
тебе...
Te
daré
todos
mis
sueños,
mis
horas
de
dormir
Отдам
тебе
все
свои
мечты,
свои
часы
сна
En
mis
brazos
el
consuelo,
tus
fuerzas
para
seguir
В
моих
объятиях
утешение,
твоя
сила,
чтобы
идти
дальше
Te
daré
completo
el
cielo,
pero
contigo
volaré
Я
отдам
тебе
целое
небо,
но
только
с
тобой
я
буду
летать
Como
viento
te
respiro
y
sigo
el
aire
de
tu
ser
Как
ветер,
я
вдыхаю
тебя
и
следую
воздуху
твоего
существа
Te
daré
mi
vida
entera,
soy
tu
mujer
Я
отдам
тебе
всю
свою
жизнь,
я
твоя
женщина
Solo
sé
que
entre
tú
y
yo
Только
знаю,
что
между
нами
Hay
algo
mas
que
fé
Есть
что-то
большее,
чем
вера
Y
dejo
en
tus
manos
mi
vida
y
mi
ser
И
я
отдаю
в
твои
руки
мою
жизнь
и
мою
сущность
Hoy
te
doy
mi
libertad,
confio
en
ti
Сегодня
я
даю
тебе
свою
свободу,
я
доверяю
тебе
Como
roca
será
mi
amor
por
ti...
Как
скала
будет
моя
любовь
к
тебе...
Te
daré
todos
mis
sueños,
mis
horas
de
dormir
Отдам
тебе
все
свои
мечты,
свои
часы
сна
En
mis
brazos
el
consuelo,
tus
fuerzas
para
seguir
В
моих
объятиях
утешение,
твоя
сила,
чтобы
идти
дальше
Te
daré
completo
el
cielo,
pero
contigo
volaré
Я
отдам
тебе
целое
небо,
но
только
с
тобой
я
буду
летать
Como
viento
te
respiro
y
sigo
el
aire
de
tu
ser
Как
ветер,
я
вдыхаю
тебя
и
следую
воздуху
твоего
существа
Te
daré
mi
vida
entera,
soy
tu
mujer...
Я
отдам
тебе
всю
свою
жизнь,
я
твоя
женщина...
Te
daré
todos
mis
sueños,
mis
horas
de
dormir
Отдам
тебе
все
свои
мечты,
свои
часы
сна
En
mis
brazos
el
consuelo,
tus
fuerzas
para
seguir
В
моих
объятиях
утешение,
твоя
сила,
чтобы
идти
дальше
Te
daré
completo
el
cielo,
pero
contigo
volaré
Я
отдам
тебе
целое
небо,
но
только
с
тобой
я
буду
летать
Como
viento
te
respiro
y
sigo
el
aire
de
tu
ser
Как
ветер,
я
вдыхаю
тебя
и
следую
воздуху
твоего
существа
Te
daré
mi
vida
entera,
ah...
Я
отдам
тебе
всю
свою
жизнь,
ах...
Soy
tu
mujer...
Я
твоя
женщина...
Soy
tu
mujer...
Я
твоя
женщина...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cruz Martinez, Alicia Villarreal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.