Alicia Witt - Consolation Prize - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alicia Witt - Consolation Prize




Every now and then
Время от времени ...
I wonder how you've been in all this time
Интересно, как ты жил все это время?
I wonder if you ever came around to
Интересно, ты когда-нибудь приходил сюда?
What went down and
Что произошло и
Once in awhile i think of all the life we spent together
Время от времени я вспоминаю всю жизнь, которую мы провели вместе.
And i don't even know your number anymore
И я даже больше не знаю твоего номера.
Looking back at all your quiet desperation
Оглядываясь назад на все твое тихое отчаяние
In retrospect now aren't you glad i let you go
Оглядываясь назад, разве ты не рада, что я отпустил тебя?
Isn't it nice to know that you're not my consolation prize
Разве не приятно осознавать, что ты не мой утешительный приз?
Doesn't it feel like freedom breathin in and out now
Разве это не похоже на свободу вдыхать и выдыхать
Isn't it good to see all the love in someone else's eyes
Разве не здорово видеть любовь в чужих глазах?
Doesn't it all make sense that you're better off without me
Разве не понятно, что тебе лучше без меня?
Oh, oh, whoa
О, о, уоу
Oh, oh... whoa
О, о ... Ух ты!
I wonder if you kept the painting that i gave you
Интересно сохранила ли ты картину которую я тебе подарил
Pretty sure she made you throw it out
Уверен, она заставила тебя выбросить его.
That sucks i would have loved to have it back
Это отстой я бы с удовольствием его вернул
I only brought it home for you because i loved it
Я принесла его домой только потому, что он мне очень понравился.
All revisionary history aside i loved you too
Оставим в стороне ревизионную историю я тоже тебя любила
So why am i the bad guy in your estimation
Так почему же я плохой парень по твоей оценке
For being brave enough to say what we we both knew
За то что у нас хватило смелости сказать то что мы мы оба знали
Isn't it nice to know that you're not my consolation prize
Разве не приятно осознавать, что ты не мой утешительный приз?
Doesn't it feel like freedom breathin in and out now
Разве это не похоже на свободу вдыхать и выдыхать
Isn't it good to see all the love in someone else's eyes
Разве не здорово видеть любовь в чужих глазах?
Doesn't it all make sense that you're better off without me
Разве не понятно, что тебе лучше без меня?
Oh, oh, whoa
О, о, уоу
Oh, oh... whoa
О, о ... Ух ты!
No grand intention
Никаких грандиозных намерений
No pain to mention
Не стоит упоминать о боли.
Just too many days that fade to blue
Просто слишком много дней, которые тускнеют до синевы.
And look how it came out perfect
И посмотри как все вышло идеально
For better would have been for worse if
К лучшему было бы к худшему если бы
I'd have been the one to settle down that walk with you
Я был бы тем, кто уладил бы эту прогулку с тобой.
Isn't it nice to know that you're not my consolation prize
Разве не приятно осознавать, что ты не мой утешительный приз?
Doesn't it feel like freedom breathin in and out now
Разве это не похоже на свободу вдыхать и выдыхать
Isn't it good to see all the love in someone else's eyes
Разве не здорово видеть любовь в чужих глазах
Doesn't it all make sense that you're better off without me
Разве не понятно, что тебе лучше без меня?
Oh, oh, whoa
О, о, уоу
Oh, oh... whoa
О, о ... Ух ты!





Writer(s): Patrick Mcginley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.