Alih Jey - Cuanto Te Quiero - traduction des paroles en allemand

Cuanto Te Quiero - Alih Jeytraduction en allemand




Cuanto Te Quiero
Wie sehr ich dich liebe
Recuerdo aquellos ratos con abrazos y caricias
Ich erinnere mich an jene Momente mit Umarmungen und Zärtlichkeiten
Que mis manos deslizaban por tu boca y tu sonrisa
Die meine Hände über deinen Mund und dein Lächeln gleiten ließen
Te extrañaba día y noche
Ich vermisste dich Tag und Nacht
Cuando no estaba contigo
Wenn ich nicht bei dir war
Pero ahora me recuerdas como un simple y buen amigo porque paso??
Aber jetzt erinnerst du dich an mich nur als einen einfachen, guten Freund, warum ist das passiert??
Quisiera que todo se devolviera
Ich wünschte, alles würde zurückkehren
Gozar de tus labios como lo hice por vez primera
Deine Lippen genießen, wie ich es das erste Mal tat
Primavera la recuerdo como un montoN de rosas
Den Frühling erinnere ich wie einen Haufen Rosen
Pero d ella sobresalías que eras tu la mas hermosa
Aber daraus ragtest du hervor, du warst die Schönste
El pasado fue pasado yo quisiera que volvieras
Die Vergangenheit war Vergangenheit, ich wünschte, du kämst zurück
Y hablarte al oído y decirte nena bella
Und dir ins Ohr flüstern und dir sagen, schöne Kleine
Las huellas se quedaron marcadas en el camino
Die Spuren blieben auf dem Weg zurück
Y me duele mas al oírte decir que soy tu amigo ya no
Und es schmerzt mich mehr zu hören, wie du sagst, dass ich dein Freund bin, nicht mehr
Soy ese ángel que te cubre las espaldas
Ich bin nicht mehr jener Engel, der dir den Rücken deckt
Ya no soy tu rey que era el único en quien pensabas
Ich bin nicht mehr dein König, der Einzige, an den du dachtest
Yo pienso en ti quien sabe si tu pienses en mi
Ich denke an dich, wer weiß, ob du an mich denkst
Y de verdad te lo digo contigo fui muy feliz!!
Und ehrlich, ich sage es dir, mit dir war ich sehr glücklich!!
Son días y noches que pasaron al pasado
Es sind Tage und Nächte, die der Vergangenheit angehören
Y nuestro amor sincero se rompió como unos lazos
Und unsere aufrichtige Liebe zerbrach wie Bänder
Quisiera que todo se devolviera
Ich wünschte, alles würde zurückkehren
Pero ahora lo que recibo son mil rechazos
Aber jetzt erhalte ich nur tausend Zurückweisungen
Yo pienso en ti quién sabe si tu pienses
Ich denke an dich, wer weiß, ob du denkst
En mi por una caricia tuya mi vida daría por ti
An mich, für eine Zärtlichkeit von dir würde ich mein Leben geben
Yo pienso en ti quien sabe si tu pienses en mi
Ich denke an dich, wer weiß, ob du an mich denkst
Por una caricia tuya mi vida daría por ti
Für eine Zärtlichkeit von dir würde ich mein Leben geben
Yo pienso en ti quién sabe si tu pienses en mi
Ich denke an dich, wer weiß, ob du an mich denkst
Por una caricia tuya mi vida daría por ti
Für eine Zärtlichkeit von dir würde ich mein Leben geben
Yo pienso en ti quien sabe si tu pienses en mi
Ich denke an dich, wer weiß, ob du an mich denkst
Por una caricia tuya mi vida daría por ti
Für eine Zärtlichkeit von dir würde ich mein Leben geben
Pienso en ti cuando en el día hay tormenta
Ich denke an dich, wenn es am Tag stürmt
Pienso en ti cuando disfruto de esa menta
Ich denke an dich, wenn ich diese Minze genieße
Recuerdo esos 3 años fueron mejores de mi vida
Ich erinnere mich, diese 3 Jahre waren die besten meines Lebens
Junto a tu lado pensé que siempre estaría
An deiner Seite dachte ich, ich würde immer sein
Y no fue
Und es war nicht
Así por una estupidez se acabo nuestra relación
so, wegen einer Dummheit endete unsere Beziehung
Que mas da solo me queda pagar mi penitencia
Was soll's, mir bleibt nur, meine Buße zu tun
Con esta oración
Mit diesem Gebet
He probado otros néctares he probado otros sabores
Ich habe andere Nektare gekostet, ich habe andere Geschmäcker probiert
Pero como tus besos
Aber wie deine Küsse
No existen comparaciones
gibt es keine Vergleiche
La calidez que
Die Wärme, die
Me ofrecieron tus abrazos en estos días
mir deine Umarmungen boten, in diesen Tagen
Solo e obtenido mil rechazos en fin
habe ich nur tausend Zurückweisungen erhalten, nun ja
El pasado quedo atrás cada día que pasa en ti
Die Vergangenheit liegt zurück, jeden Tag, der vergeht, an dich
Pienso mas mas mas mas mas masss
denke ich mehr mehr mehr mehr mehr meeehr
Yo pienso en ti quién sabe si tu pienses
Ich denke an dich, wer weiß, ob du denkst
En mi por una caricia tuya mi vida daría por ti
An mich, für eine Zärtlichkeit von dir würde ich mein Leben geben
Yo pienso en ti quien sabe si tu pienses en mi
Ich denke an dich, wer weiß, ob du an mich denkst
Por una caricia tuya mi vida daría por ti
Für eine Zärtlichkeit von dir würde ich mein Leben geben
Yo pienso en ti quién sabe si tu pienses en mi
Ich denke an dich, wer weiß, ob du an mich denkst
Por una caricia tuya mi vida daría por ti
Für eine Zärtlichkeit von dir würde ich mein Leben geben
Yo pienso en ti quien sabe si tu pienses en mi
Ich denke an dich, wer weiß, ob du an mich denkst
Por una caricia tuya mi vida daría por ti
Für eine Zärtlichkeit von dir würde ich mein Leben geben
Hace mucho tiempo no fui lo que esperabas
Vor langer Zeit war ich nicht das, was du erwartet hast
Y ahora que lo intento veo las puertas cerradas
Und jetzt, wo ich es versuche, sehe ich die Türen verschlossen
Quiero lo que tuve y ahora parece imposible
Ich will, was ich hatte, und jetzt scheint es unmöglich
Porque olvidas lo lindo y ahora solo recuerdas lo triste
Weil du das Schöne vergisst und dich jetzt nur an das Traurige erinnerst
Pero camino ante piedra mis pies se a veces se acostumbran
Aber ich gehe über Steine, meine Füße gewöhnen sich manchmal daran
Mi mente también recuerda la temporada inmadura
Mein Geist erinnert sich auch an die unreife Zeit
Donde no había palabras para decir que te quiero
Wo es keine Worte gab, um zu sagen, dass ich dich liebe
Y ahora que todo
Und jetzt, wo ich alles
Te ofrezco con mi corazón sincero
dir anbiete mit meinem aufrichtigen Herzen
Y con escala de amores del 1 al 10 me das zero
Und auf einer Liebesskala von 1 bis 10 gibst du mir null
Yo tengo10 en buscarte y todo darte sin pero,
Ich habe eine 10 darin, dich zu suchen und dir alles ohne Aber zu geben,
Pero lamento decirte que yo no ruego en amores
Aber ich bedaure dir zu sagen, dass ich in der Liebe nicht bettle
No se si siento quererte o
Ich weiß nicht, ob ich dich lieben will oder
Que de mi te enamores
dass du dich in mich verliebst
A veces sufro de insomnio y solo pienso en tu cara
Manchmal leide ich an Schlaflosigkeit und denke nur an dein Gesicht
Otras no quiero ni verte aunque mi alma te extraña
Andermal will ich dich nicht einmal sehen, obwohl meine Seele dich vermisst
Pero que quieres que diga que si ti no vivo
Aber was willst du, dass ich sage, dass ich ohne dich nicht lebe
Pues pon atención sin ti no vivo
Nun pass auf, ohne dich lebe ich nicht
Yo pienso en ti quién sabe si tu pienses
Ich denke an dich, wer weiß, ob du denkst
En mi por una caricia tuya mi vida daría por ti
An mich, für eine Zärtlichkeit von dir würde ich mein Leben geben
Yo pienso en ti quien sabe si tu pienses en mi
Ich denke an dich, wer weiß, ob du an mich denkst
Por una caricia tuya mi vida daría por ti
Für eine Zärtlichkeit von dir würde ich mein Leben geben
Yo pienso en ti quién sabe si tu pienses en mi
Ich denke an dich, wer weiß, ob du an mich denkst
Por una caricia tuya mi vida daría por ti
Für eine Zärtlichkeit von dir würde ich mein Leben geben
Yo pienso en ti quien sabe si tu pienses en mi
Ich denke an dich, wer weiß, ob du an mich denkst
Por una caricia tuya mi vida daría por ti
Für eine Zärtlichkeit von dir würde ich mein Leben geben
Estoy pensando en ti estoy pensado en ella
Ich denke an dich, ich denke an sie
Creo que es la misma eres ella mi niña bella
Ich glaube, es ist dieselbe, du bist sie, mein schönes Mädchen
Algo extraño esta pasando el agua
Etwas Seltsames geschieht, das Wasser
Y el aceite se han juntado anécdotas pasadas
und das Öl haben sich vermischt, vergangene Anekdoten
Ella ya te a contado que no sabias besar
Sie hat dir ja schon erzählt, dass ich nicht küssen konnte
Y mi cara mirar
Und mein Gesicht anschauen
El nudo esta amarrado nadie lo va a desatar
Der Knoten ist gebunden, niemand wird ihn lösen
El cincho esta en tus labios y en mis labios quedara
Das Band ist auf deinen Lippen und auf meinen Lippen wird es bleiben
El cuerpo esta dolido muy dolido te amara
Der Körper ist verletzt, sehr verletzt, er wird dich lieben
El dubalin no lo cambiare por nada eres uno
Das Dubalin werde ich für nichts tauschen, du bist eins
Ese amor que yo tengo en la grada
Diese Liebe, die ich auf der Tribüne habe
Eres mi amor mi cariño
Du bist meine Liebe, mein Schatz
Eres una ada como una fiera devorar esa carnada
Du bist eine Fee, wie ein wildes Tier verschlingst du diesen Köder
Yo pienso en ti quién sabe si tu pienses
Ich denke an dich, wer weiß, ob du denkst
En mi por una caricia tuya mi vida daría por ti
An mich, für eine Zärtlichkeit von dir würde ich mein Leben geben
Yo pienso en ti quien sabe si tu pienses en mi
Ich denke an dich, wer weiß, ob du an mich denkst
Por una caricia tuya mi vida daría por ti
Für eine Zärtlichkeit von dir würde ich mein Leben geben
Yo pienso en ti quién sabe si tu pienses en mi
Ich denke an dich, wer weiß, ob du an mich denkst
Por una caricia tuya mi vida daría por ti
Für eine Zärtlichkeit von dir würde ich mein Leben geben
Yo pienso en ti quien sabe si tu pienses en mi
Ich denke an dich, wer weiß, ob du an mich denkst
Por una caricia tuya mi vida daría por ti
Für eine Zärtlichkeit von dir würde ich mein Leben geben





Writer(s): alih jey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.