Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fall On My Sword
Fall auf mein Schwert
Against
a
woollen
sweater
that
was
blue
An
einen
wollenen
Pullover,
der
blau
war
That's
all
that
I
remember
of
you
Das
ist
alles,
woran
ich
mich
von
dir
erinnere
Before
you
learnt
to
walk,
I
learnt
to
run
Bevor
du
laufen
lerntest,
lernte
ich
rennen
Guess
the
ants
really
go
marching
one
by
one
Ich
schätze,
die
Ameisen
marschieren
wirklich
eine
nach
der
anderen
When
a
train
rolls
in,
the
doors
open,
I
get
in
Wenn
ein
Zug
einfährt,
die
Türen
öffnen
sich,
ich
steige
ein
Last
night
I
had
a
pleasent
nightmare
Letzte
Nacht
hatte
ich
einen
angenehmen
Albtraum
Na
na
na
na,
na
na
na
naaaa
Na
na
na
na,
na
na
na
naaaa
If
I
could
change
the
facts
about
you
Wenn
ich
die
Tatsachen
über
dich
ändern
könnte
A
beard
and
some
goose
bumps
would
do
Ein
Bart
und
etwas
Gänsehaut
würden
genügen
The
skin
across
you
palm
would
be
scarred
Die
Haut
auf
deiner
Handfläche
wäre
vernarbt
And
one
of
those
would
be
my
mark
Und
eine
davon
wäre
mein
Zeichen
When
a
train
rolls
in,
the
doors
open,
I
get
in
Wenn
ein
Zug
einfährt,
die
Türen
öffnen
sich,
ich
steige
ein
Last
night
I
had
a
pleasent
nightmare
Letzte
Nacht
hatte
ich
einen
angenehmen
Albtraum
Na
na
na
na,
na
na
na
naaaa
Na
na
na
na,
na
na
na
naaaa
There's
an
ocean
formed
outside
my
bedroom
door
Da
ist
ein
Ozean
entstanden
vor
meiner
Schlafzimmertür
On
the
sleepless
nights,
I
listen
to
it
roar
In
schlaflosen
Nächten
höre
ich
ihn
tosen
There's
a
road
too
long
to
walk,
too
steep
to
climb
Da
ist
eine
Straße,
zu
lang
zum
Gehen,
zu
steil
zum
Klettern
At
the
end
of
it
is
what
you
left
behind
An
ihrem
Ende
ist
das,
was
du
zurückgelassen
hast
And
when
that
train
rolls
in,
if
the
doors
open,
don't
get
in
Und
wenn
dieser
Zug
einfährt,
wenn
die
Türen
sich
öffnen,
steig
nicht
ein
Last
night
I
had
a
pleasent
nightmare
Letzte
Nacht
hatte
ich
einen
angenehmen
Albtraum
Na
na
na
na,
na
na
na
naaaa
Na
na
na
na,
na
na
na
naaaa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alih jey de pena, willy perez-feria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.