Paroles et traduction Alih Jey - Tu Cancion Feliz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Cancion Feliz
Твоя счастливая песня
Fui
a
un
colegio
católico,
con
las
monjas
y
todo,
Я
училась
в
католической
школе,
с
монахинями
и
всем
прочим,
Y
era
solo
de
niñas,
oh,
como
María
la
mayoría,
И
она
была
только
для
девочек,
о,
как
большинство
Марий,
Pero
no
me
juzgues,
por
ser
tan
inocente,
Но
не
суди
меня
за
такую
невинность,
Le
das
demasiada
mente,
amigo.
Ты
слишком
много
думаешь
об
этом,
друг.
Solo
tocame,
como
a
tu
bateria,
solo
sienteme,
Просто
прикоснись
ко
мне,
как
к
своей
барабанной
установке,
просто
почувствуй
меня,
Si
culpa,
sin
cortesia,
improvisame
como
a
tu
guitarra,
Без
вины,
без
церемоний,
импровизируй
со
мной,
как
со
своей
гитарой,
Verás
que
así
harás
de
mi
tu
canción
feliz.
Увидишь,
так
ты
сделаешь
меня
своей
счастливой
песней.
Serán
mis
labios
tu
melodía
y
tu
sonrisa
la
armonía,
Мои
губы
станут
твоей
мелодией,
а
твоя
улыбка
– гармонией,
Sera
perfecto,
como
poesía,
Это
будет
идеально,
как
поэзия,
Como
en
un
tema
de
Franco
de
Vita.
Как
в
песне
Франко
де
Вита.
Solo
tocame,
como
a
tu
bateria,
solo
sienteme,
Просто
прикоснись
ко
мне,
как
к
своей
барабанной
установке,
просто
почувствуй
меня,
Sin
culpa,
sin
cortesía,
improvisame
como
a
tu
guitarra,
Без
вины,
без
церемоний,
импровизируй
со
мной,
как
со
своей
гитарой,
Verás
que
así
harás
de
mi.
Увидишь,
так
ты
сделаешь
меня
своей.
Solo
tocame,
como
a
tu
bateria,
solo
sienteme,
Просто
прикоснись
ко
мне,
как
к
своей
барабанной
установке,
просто
почувствуй
меня,
Sin
culpa,
sin
cortesia,
improvisame
como
a
tu
guitarra,
Без
вины,
без
церемоний,
импровизируй
со
мной,
как
со
своей
гитарой,
Verás
que
así
harás
de
mí,
tu
canción
feliz.
Увидишь,
так
ты
сделаешь
меня
своей
счастливой
песней.
Cierra
los
ojos,
y
escribeme,
Закрой
глаза
и
напиши
меня,
Estare
a
salvo
con
lápiz
y
papel,
sere
tu
canción,
Я
буду
в
безопасности
с
карандашом
и
бумагой,
я
стану
твоей
песней,
Si
me
escribes
bien
y
me
aprendes
de
memoria
Если
ты
напишешь
меня
правильно
и
выучишь
наизусть,
Me
podrás
tocar
una
y
otra
vez.
Ты
сможешь
играть
меня
снова
и
снова.
Solo
tocame,
como
a
tu
bateria,
solo
sienteme,
Просто
прикоснись
ко
мне,
как
к
своей
барабанной
установке,
просто
почувствуй
меня,
Sin
culpa,
sin
cortesia,
improvisame
como
a
tu
guitarra,
Без
вины,
без
церемоний,
импровизируй
со
мной,
как
со
своей
гитарой,
Verás
que
así
harás
de
mí,
ti
canción
feliz,
solo
tocame.
Увидишь,
так
ты
сделаешь
меня
своей
счастливой
песней,
просто
прикоснись.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAN LYSDAHL, ALIH JEY, JODI MARR, JOHN MERCHANT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.