Paroles et traduction Alika - My Devotion
My Devotion
Моя Преданность
Under
the
moonlight,
Под
лунным
светом,
Bitter
falls
a
tear
Горько
падает
слеза
Over
the
face
of
memories.
На
лик
воспоминаний.
Oh,
shining
blade!
О,
сияющий
клинок!
Cut
my
flesh,
Пронзи
мою
плоть,
So
that
be
the
Sacred
Fire
Чтобы
Священный
Огонь
Nourished
by
my
vital
fluid.
Питался
моей
жизненной
силой.
And
you!
Spirits
of
the
Air,
И
вы!
Духи
Воздуха,
Leave
smoke
as
a
sign
of
my
rite.
Оставьте
дым
как
знак
моего
обряда.
Stone
after
stone,
Камень
за
камнем,
I
create
my
Lucus
Я
создаю
свой
Лукус
And
so
I
divide
И
так
я
отделяю
The
world
of
human
dimension
Мир
человеческого
измерения
From
the
one
of
Gods.
От
мира
Богов.
How
wonderful
falling
into
this
darkness.
Как
чудесно
падать
во
тьму.
Blow
up
the
last
torches
Задуйте
последние
факелы
And
shut
up
your
eternal
chant.
И
замолчите
свой
вечный
напев.
Helel
Ben
Shahar.
Хелель
Бен
Шахар.
Shining
Master
of
light,
Сияющий
Владыка
света,
Prince
of
dawn,
Князь
рассвета,
Wipe
the
shadows
out
of
my
spirit,
Сотри
тени
из
моей
души,
Banish
weakness
from
my
body,
Изгони
слабость
из
моего
тела,
Give
me
the
strangth
of
Power,
Дай
мне
силу
Могущества,
Let
my
throat
Пусть
мое
горло
Be
ripped
up
by
crying
My
Devotion.
Разрывается
от
крика
Моей
Преданности.
In
my
devotion
the
sign
of
Voor.
В
моей
преданности
знак
Вур.
In
my
devotion
the
sword
of
Hathoor.
В
моей
преданности
меч
Хатхор.
May
the
four
elements
Пусть
четыре
стихии
Become
my
allies,
Станут
моими
союзниками,
May
the
faith
of
darkness
Пусть
вера
тьмы
Be
my
weapon
Будет
моим
оружием,
And
the
spirit
my
temple.
А
дух
моим
храмом.
Son
of
time's
forces,
Сын
сил
времени,
Deter
my
mind
Убереги
мой
разум
From
the
wicked
ignorance
От
злобного
невежества
Of
the
Lambs
of
god.
Агнцев
божьих.
In
my
devotion
the
sign
of
Voor.
В
моей
преданности
знак
Вур.
In
my
devotion
the
sacred
Tor.
В
моей
преданности
священный
Тор.
The
circle
of
power
Круг
силы
Be
a
sacred
place,
Будь
священным
местом,
Shield
and
protection
Щитом
и
защитой
From
the
followers
of
the
nazarene.
От
последователей
назареянина.
Light
in
the
light
and
light
in
the
darkness.
Свет
во
свете
и
свет
во
тьме.
I
seize
my
nature,
Я
принимаю
свою
природу,
The
five
edged
star
adorns
my
breast
Пятиконечная
звезда
украшает
мою
грудь,
And
my
hands
clutch
the
club.
А
мои
руки
сжимают
булаву.
We
are
wolves
in
the
sacred
wood
of
life.
Мы
волки
в
священном
лесу
жизни.
In
my
devotion
the
sign
of
Voor.
В
моей
преданности
знак
Вур.
In
my
devotion
Bathym
Belem
Gomor.
В
моей
преданности
Батим
Белем
Гомор.
Take
me,
oh
ferryman,
Проведи
меня,
о
перевозчик,
Through
the
vision
of
my
death,
Сквозь
видение
моей
смерти,
The
heat
of
the
Great
Black
Veil.
Жар
Великой
Черной
Завесы.
My
hearse
brought
in
slow
procession
Мой
катафалк,
медленно
несомый
в
процессии
By
the
No
Named,
Безымянными,
My
reunion
with
Mother
Earth,
Мое
воссоединение
с
Матерью-Землей,
The
keeper
of
the
dreams
Хранитель
снов
Last
turning
his
clepsydra,
В
последний
раз
переворачивает
свою
клепсидру,
The
breaking
up
of
the
black
mirror
Разбивание
черного
зеркала
And
The
Guardians
of
the
threshold
И
Стражи
порога
Will
open
the
last
Portal.
Откроют
последний
Портал.
Let
the
candles
burn
out,
Пусть
свечи
догорят,
Darkness
consumes
light,
Тьма
поглощает
свет,
Time
divours
life.
Время
пожирает
жизнь.
My
Eternal
Devotion
to
Darkness.
Моя
Вечная
Преданность
Тьме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alby Lee Odum, Alika Arlynn Kowalczyk, Kevin Phillip Chalfant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.