Paroles et traduction Alika - Muchos Patrulleros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchos Patrulleros
Many Patrol Cars
Qué
te
hacés
el
que
hablás
de
progreso
Why
do
you
act
like
you're
talking
about
progress
Si
querés
meter
a
los
menores
presos
If
you
want
to
put
minors
in
jail?
Brindarle
ayuda
al
barrio
no
te
interesa
You
don't
care
about
helping
the
neighborhood
Muchos
patrulleros,
nada
en
la
cabeza.
Many
patrol
cars,
nothing
in
your
head.
Ningún
pibe
nace
chorro
y
te
lo
voy
a
explicar
No
kid
is
born
a
thief,
and
I'll
explain
it
to
you
La
niñez
está
en
peligro
la
tenemos
que
salvar
Childhood
is
in
danger,
we
have
to
save
it
No
en
la
calle
en
la
escuela
se
tienen
que
quedar
Not
on
the
streets,
they
have
to
stay
in
school
Si
no
hay
padres
que
los
cuiden
necesitan
un
hogar.
If
there
are
no
parents
to
take
care
of
them,
they
need
a
home.
Al
policía
corrupto
no
le
importa
matar
The
corrupt
police
officer
doesn't
care
about
killing
Los
jueces
por
billetes
se
pueden
comprar
Judges
can
be
bought
for
bills
Con
la
droga
y
la
violencia
les
gusta
traficar
They
like
to
traffic
drugs
and
violence
Nos
trajeron
el
problema
y
nos
quieren
encerrar.
They
brought
us
the
problem
and
they
want
to
lock
us
up.
Qué
te
hacés
el
que
hablás
de
progreso
Why
do
you
act
like
you're
talking
about
progress
Si
querés
meter
a
los
menores
presos
If
you
want
to
put
minors
in
jail?
Brindarle
ayuda
al
barrio
no
te
interesa
You
don't
care
about
helping
the
neighborhood
Muchos
patrulleros,
nada
en
la
cabeza.
Many
patrol
cars,
nothing
in
your
head.
Qué
te
hacés
el
que
hablás
de
progreso
Why
do
you
act
like
you're
talking
about
progress
Si
querés
meter
a
los
menores
presos
If
you
want
to
put
minors
in
jail?
Brindarle
ayuda
al
barrio
no
te
interesa
You
don't
care
about
helping
the
neighborhood
Muchos
patrulleros,
nada
en
la
cabeza.
Many
patrol
cars,
nothing
in
your
head.
No
tener
un
futuro
eso
es
la
inseguridad
Not
having
a
future,
that's
insecurity
Y
es
un
grave
problema.
Te
lo
pusiste
a
pensar?
And
it's
a
serious
problem.
Have
you
thought
about
it?
O
solamente
repetías
todo
lo
que
escuchabas?
Or
were
you
just
repeating
everything
you
heard?
Y
tus
propias
decisiones?
cuando
las
tomabas?
And
your
own
decisions?
When
did
you
make
them?
La
radio
y
televisión
siempre
conectada.
Radio
and
television
always
connected.
Quienes
son
los
dueños
de
la
antena
que
hipnotizaba?
Who
are
the
owners
of
the
antenna
that
hypnotized?
Quienes
son
los
dueños
de
la
fabrica
de
balas?
Who
are
the
owners
of
the
bullet
factory?
Quienes
necesitan
muerte
para
que
haya
paga?
Who
needs
death
for
there
to
be
pay?
Qué
te
hacés
el
que
hablás
de
progreso
Why
do
you
act
like
you're
talking
about
progress
Si
querés
meter
a
los
menores
presos
If
you
want
to
put
minors
in
jail?
Brindarle
ayuda
al
barrio
no
te
interesa
You
don't
care
about
helping
the
neighborhood
Muchos
patrulleros,
nada
en
la
cabeza.
Many
patrol
cars,
nothing
in
your
head.
Qué
te
hacés
el
que
hablás
de
progreso
Why
do
you
act
like
you're
talking
about
progress
Si
querés
meter
a
los
menores
presos
If
you
want
to
put
minors
in
jail?
Brindarle
ayuda
al
barrio
no
te
interesa
You
don't
care
about
helping
the
neighborhood
Muchos
patrulleros,
nada
en
la
cabeza.
Many
patrol
cars,
nothing
in
your
head.
Conozco
gente
que
hace
escuelas
I
know
people
who
make
schools
Gente
solidaria
que
fue
así
toda
su
vida
Caring
people
who
have
been
like
that
all
their
lives
Una
sociedad
humana
y
más
justa
es
la
A
human
and
more
just
society
is
the
Salida
y
conozco
gente
que
pide
más
policía.
Way
out
and
I
know
people
who
ask
for
more
police.
Muchas
cárceles
privadas
van
a
edificar
Many
private
prisons
are
going
to
be
built
Y
ahí
te
quieren
ver
metido
para
poder
lucrar
And
they
want
to
see
you
locked
up
there
so
they
can
profit
Con
la
muerte
y
la
ignorancia
les
gusta
traficar.
They
like
to
traffic
with
death
and
ignorance.
Nos
trajeron
el
problema
y
nos
quieren
encerrar.
They
brought
us
the
problem
and
they
want
to
lock
us
up.
Qué
te
hacés
el
que
hablás
de
progreso
Why
do
you
act
like
you're
talking
about
progress
Si
querés
meter
a
los
menores
presos
If
you
want
to
put
minors
in
jail?
Brindarle
ayuda
al
barrio
no
te
interesa
You
don't
care
about
helping
the
neighborhood
Muchos
patrulleros,
nada
en
la
cabeza.
Many
patrol
cars,
nothing
in
your
head.
Qué
te
hacés
el
que
hablás
de
progreso
Why
do
you
act
like
you're
talking
about
progress
Si
querés
meter
a
los
menores
presos
If
you
want
to
put
minors
in
jail?
Brindarle
ayuda
al
barrio
no
te
interesa
You
don't
care
about
helping
the
neighborhood
Muchos
patrulleros,
nada
en
la
cabeza.
Many
patrol
cars,
nothing
in
your
head.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.