Alika - Muchos Patrulleros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alika - Muchos Patrulleros




Muchos Patrulleros
Many Patrol Cars
Qué te hacés el que hablás de progreso
Why do you act like you're talking about progress
Si querés meter a los menores presos
If you want to put minors in jail?
Brindarle ayuda al barrio no te interesa
You don't care about helping the neighborhood
Muchos patrulleros, nada en la cabeza.
Many patrol cars, nothing in your head.
Ningún pibe nace chorro y te lo voy a explicar
No kid is born a thief, and I'll explain it to you
La niñez está en peligro la tenemos que salvar
Childhood is in danger, we have to save it
No en la calle en la escuela se tienen que quedar
Not on the streets, they have to stay in school
Si no hay padres que los cuiden necesitan un hogar.
If there are no parents to take care of them, they need a home.
Al policía corrupto no le importa matar
The corrupt police officer doesn't care about killing
Los jueces por billetes se pueden comprar
Judges can be bought for bills
Con la droga y la violencia les gusta traficar
They like to traffic drugs and violence
Nos trajeron el problema y nos quieren encerrar.
They brought us the problem and they want to lock us up.
Qué te hacés el que hablás de progreso
Why do you act like you're talking about progress
Si querés meter a los menores presos
If you want to put minors in jail?
Brindarle ayuda al barrio no te interesa
You don't care about helping the neighborhood
Muchos patrulleros, nada en la cabeza.
Many patrol cars, nothing in your head.
Qué te hacés el que hablás de progreso
Why do you act like you're talking about progress
Si querés meter a los menores presos
If you want to put minors in jail?
Brindarle ayuda al barrio no te interesa
You don't care about helping the neighborhood
Muchos patrulleros, nada en la cabeza.
Many patrol cars, nothing in your head.
No tener un futuro eso es la inseguridad
Not having a future, that's insecurity
Y es un grave problema. Te lo pusiste a pensar?
And it's a serious problem. Have you thought about it?
O solamente repetías todo lo que escuchabas?
Or were you just repeating everything you heard?
Y tus propias decisiones? cuando las tomabas?
And your own decisions? When did you make them?
La radio y televisión siempre conectada.
Radio and television always connected.
Quienes son los dueños de la antena que hipnotizaba?
Who are the owners of the antenna that hypnotized?
Quienes son los dueños de la fabrica de balas?
Who are the owners of the bullet factory?
Quienes necesitan muerte para que haya paga?
Who needs death for there to be pay?
Qué te hacés el que hablás de progreso
Why do you act like you're talking about progress
Si querés meter a los menores presos
If you want to put minors in jail?
Brindarle ayuda al barrio no te interesa
You don't care about helping the neighborhood
Muchos patrulleros, nada en la cabeza.
Many patrol cars, nothing in your head.
Qué te hacés el que hablás de progreso
Why do you act like you're talking about progress
Si querés meter a los menores presos
If you want to put minors in jail?
Brindarle ayuda al barrio no te interesa
You don't care about helping the neighborhood
Muchos patrulleros, nada en la cabeza.
Many patrol cars, nothing in your head.
Conozco gente que hace escuelas
I know people who make schools
Gente solidaria que fue así toda su vida
Caring people who have been like that all their lives
Una sociedad humana y más justa es la
A human and more just society is the
Salida y conozco gente que pide más policía.
Way out and I know people who ask for more police.
Muchas cárceles privadas van a edificar
Many private prisons are going to be built
Y ahí te quieren ver metido para poder lucrar
And they want to see you locked up there so they can profit
Con la muerte y la ignorancia les gusta traficar.
They like to traffic with death and ignorance.
Nos trajeron el problema y nos quieren encerrar.
They brought us the problem and they want to lock us up.
Qué te hacés el que hablás de progreso
Why do you act like you're talking about progress
Si querés meter a los menores presos
If you want to put minors in jail?
Brindarle ayuda al barrio no te interesa
You don't care about helping the neighborhood
Muchos patrulleros, nada en la cabeza.
Many patrol cars, nothing in your head.
Qué te hacés el que hablás de progreso
Why do you act like you're talking about progress
Si querés meter a los menores presos
If you want to put minors in jail?
Brindarle ayuda al barrio no te interesa
You don't care about helping the neighborhood
Muchos patrulleros, nada en la cabeza.
Many patrol cars, nothing in your head.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.