Paroles et traduction Alina - Nie vergessen
Ich
hab
nur
an
uns
gedacht
Я
просто
думал
о
нас
Warum
hat
es
nicht
geklappt?
Почему
это
не
сработало?
Hab
Angst
vor
dem
ersten
Tag
Бойтесь
первого
дня
An
dem
ich
merke
mir
fehlt
deine
Art
В
котором,
как
я
понимаю,
мне
не
хватает
твоего
вида
Wie
du
Sachen
sagst
Как
вы
говорите
вещи
Und
mich
damit
zum
lachen
bringst
И
заставляет
меня
смеяться
этим
Mit
dir
Hand
in
Hand
dein
kluger
Verstand
С
тобой
рука
об
руку
твой
умный
ум
Wie
lass
ich
das
nur
zurück
Как
я
могу
просто
оставить
это
позади
Glaub
mir
ich
werd
dich
nie
im
Leben
vergessen
Поверь
мне,
я
никогда
не
забуду
тебя
в
жизни
Auch
wenn
ich
dich
jetzt
gleich
verlier
Даже
если
я
сейчас
потеряю
тебя
Glaub
mir
ich
kann
dich
nie
nie
niemals
vergessen
Поверь
мне,
я
никогда
не
смогу
забыть
тебя
никогда
Denn
unsere
Zeit
gehört
zu
mir
Потому
что
наше
время
принадлежит
мне
Ich
weiß
ich
werd
dich
nie,
nie,
niemals
vergessen
Я
знаю,
что
никогда,
никогда,
никогда
не
забуду
тебя
Denn
du
bleibst
immer
ein
Teil,
für
immer
ein
Teil
Потому
что
ты
всегда
остаешься
частью,
навсегда
частью
Ich
wünsch
dir
all
das
Glück
das
passende
Gegenstück
Я
желаю
вам
всего
счастья
подходящий
аналог
Und
blickst
du
irgendwann
zurück
ist
nicht
mehr
wichtig
И
когда-нибудь
ты
оглянешься
назад,
это
уже
не
важно
Dass
ich
dich
verletz,
dass
du
mich
versetzt
Что
я
причиняю
тебе
боль,
что
ты
меня
подставляешь
Wir
haben
das
nicht
so
gemeint
Мы
не
это
имели
в
виду
Das
schreit
vor
dem
Fall
die
Wut
und
der
Knall
Это
кричит
от
ярости
и
взрыва
перед
падением
Verblaßen
im
Laufe
der
Zeit
Выцветание
со
временем
Glaub
mir
ich
werd
dich
nie
nie
im
Leben
vergessen
Поверь
мне,
я
никогда
не
забуду
тебя
никогда
в
жизни
Auch
wenn
ich
dich
jetzt
gleich
verlier
Даже
если
я
сейчас
потеряю
тебя
Glaub
mir
ich
kann
dich
nie,
nie,
niemals
vergessen
Поверь
мне,
я
никогда,
никогда,
никогда
не
смогу
забыть
тебя
Denn
unsere
Zeit
gehört
zu
mir
Потому
что
наше
время
принадлежит
мне
Ich
weiß
ich
werd
dich
nie
im
Leben
vergessen
Я
знаю,
что
никогда
в
жизни
не
забуду
тебя
Auch
wenn
ich
nichts
mehr
von
dir
hör
Даже
если
я
больше
ничего
не
услышу
от
тебя
Glaub
mir
ich
werd
dich
nie,
nie,
niemals
vergessen
Поверь
мне,
я
никогда,
никогда,
никогда
не
забуду
тебя
Denn
du
bleibst
immer
ein
Teil,
für
immer
ein
Teil
Потому
что
ты
всегда
остаешься
частью,
навсегда
частью
Ich
werde
schwelgen
in
Erinnerung
Я
буду
упиваться
воспоминаниями
Immer
werd′
ich
an
uns
denken
Я
всегда
буду
думать
о
нас
Auch
wenn
die
Tränen
immer
wieder
kommen
Даже
если
слезы
будут
возвращаться
снова
и
снова
Bleiben
sie
nur
einen
Moment
Задержитесь
на
минутку
Auch
wenn
nichts
mehr
so
wie
früher
ist
Даже
если
ничто
не
будет
таким,
как
раньше
Werd'
ich
lächeln,
immer
wenn
ich
an
dich
denk′
Я
улыбаюсь
всякий
раз,
когда
думаю
о
тебе.
Glaub
mir
ich
werd
dich
nie
im
Leben
vergessen
Поверь
мне,
я
никогда
не
забуду
тебя
в
жизни
Glaub
mir
ich
kann
dich
nie,
nie,
niemals
vergessen
Поверь
мне,
я
никогда,
никогда,
никогда
не
смогу
забыть
тебя
Denn
unsere
Zeit
gehört
zu
mir
Потому
что
наше
время
принадлежит
мне
Ich
weiß
ich
werd
dich
nie
im
Leben
vergessen
Я
знаю,
что
никогда
в
жизни
не
забуду
тебя
Auch
wenn
ich
nichts
mehr
von
dir
hör
Даже
если
я
больше
ничего
не
услышу
от
тебя
Glaub
mir
ich
werd
dich
nie,
nie,
niemals
vergessen
Поверь
мне,
я
никогда,
никогда,
никогда
не
забуду
тебя
Denn
du
bleibst
immer
ein
Teil,
für
immer
ein
Teil
von
mir
Потому
что
ты
всегда
остаешься
частью,
навсегда
частью
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alina Wichmann, Martin Stumpf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.