Paroles et traduction Alina Eremia - Gândurile Mele
Gândurile
mele(ele)
Мои
мысли(мысли)
Gândurile
mele(ele)(oooh)
Мои
мысли(мысли)(ооoh)
Nu
ți-am
scris
Я
не
писала
Te-am
blocat
peste
tot
Я
заблокировала
тебя
везде
Și
mi-e
bine
așa
И
мне
так
хорошо
Încă
încerc
Я
все
еще
пытаюсь
În
pahare
de
vin
В
бокалах
вина
Să
te
pot
uita
Чтобы
забыть
тебя
Și
n-am
să
recunosc
cu
voce
tare
И
я
не
признаюсь
вслух,
Că
mi-e
dor
de
noi
Что
скучаю
по
нам
Orice
piesă
aud
Каждая
песня,
которую
я
слышу
Mă
duce
înapoi,în
mașina
ta
Возвращает
меня
назад,
в
твою
машину
Știu,
e
prea
târziu
deja
Знаю,
уже
слишком
поздно
Dar
gândurile
mele
Но
мои
мысли
Vorbesc
doar
despre
tine
Говорят
только
о
тебе
Și...
se-ntreabă
dacă
nu
mai
vi
И...
спрашивают,
если
ты
больше
не
приходишь
De
ce
nu
poți
să
pleci
Почему
ты
не
можешь
уйти
Din
gândurile
mele?
Из
моих
мыслей?
Iar
se-ntorc
împotriva
mea
Они
снова
оборачиваются
против
меня
Nu
mai
scap
de
amintirea
ta
Я
не
могу
избавиться
от
твоих
воспоминаний
De
ce
nu
pleci?
Почему
ты
не
уходишь?
De
ce
nu
pleci?
Почему
ты
не
уходишь?
Din
gândurile
mele(ele)(ele)(ele)
Из
моих
мыслей(мыслей)(мыслей)(мыслей)
Gândurile
mele(ele)(ooooh)
Мои
мысли(мысли)(ooooh)
Și
aici
mă
gândesc
И
здесь
я
думаю
Ce
văd
ochii
tăi
Что
видят
твои
глаза
Și...
dacă
au
nostalgii
И...
есть
ли
в
них
тоска
Despre
ore
târzii
О
поздних
часах
Dar
n-am
să
recunosc
cu
voce
tare
Но
я
не
признаюсь
вслух
Că
mi-e
dor
de
noi
Что
скучаю
по
нам
Orice
piesă
aud
mă
aduce
înapoi
Каждая
песня,
которую
я
слышу,
возвращает
меня
назад
Iar
pe
strada
ta
На
твою
улицу
Știu,e
prea
târziu
deja
Знаю,
уже
слишком
поздно
Dar
gândurile
mele
Но
мои
мысли
Vorbesc
doar
despre
tine
Говорят
только
о
тебе
Și...
se-ntreabă
dacă
nu
mai
vi
И...
спрашивают,
если
ты
больше
не
приходишь
De
ce
nu
poți
să
pleci
Почему
ты
не
можешь
уйти
Din
gândurile
mele?
Из
моих
мыслей?
Iar
se-ntorc
împotriva
mea
Они
снова
оборачиваются
против
меня
Nu
mai
scap
de
amintirea
ta
Я
не
могу
избавиться
от
твоих
воспоминаний
De
ce
nu
pleci?
Почему
ты
не
уходишь?
De
ce
nu
pleci?
Почему
ты
не
уходишь?
Din
gândurile
mele(ele)(ele)(ele)
Из
моих
мыслей(мыслей)(мыслей)(мыслей)
Gândurile
mele(ele)(ooooh)
Мои
мысли(мысли)(ooooh)
Din
gândurile
mele(ele)(ele)(ele)
Из
моих
мыслей(мыслей)(мыслей)(мыслей)
Gândurile
mele(ele)(ooooh)
Мои
мысли(мысли)(ooooh)
Ca-ntr-un
labirint
Как
в
лабиринте
Eu
fug
de
tot
ce
simt
Я
бегу
от
всего,
что
чувствую
Dar
tot
ce
fac
Но
все,
что
я
делаю
Tot
ce
fac,tot
ce
fac
e
să
mă
mint
Все,
что
я
делаю,
все,
что
я
делаю,
это
лгу
себе
Cum
să
ies
de
aici?
Как
мне
выбраться
отсюда?
Să
uit
că
exiști
Забыть,
что
ты
существуешь
Să
n-aud,să
n-aud
Не
слышать,
не
слышать
Să
n-aud
tot
ce
îmi
zici
Не
слышать
все,
что
ты
говоришь
Dar
gândurile
mele
Но
мои
мысли
Vorbesc
doar
despre
tine
Говорят
только
о
тебе
Și...
se-ntreabă
dacă
tot
nu
vi
И...
спрашивают,
если
ты
больше
не
придёшь
De
ce
nu
poți
să
pleci?
Почему
ты
не
можешь
уйти
Din
gândurile
mele
Из
моих
мыслей?
Iar
se-ntorc
împotriva
mea
Они
снова
оборачиваются
против
меня
Nu
mai
scap
de
amintirea
ta
Я
не
могу
избавиться
от
воспоминаний
о
тебе
De
ce
nu
pleci?
Почему
ты
не
уходишь?
De
ce
nu
pleci?
Почему
ты
не
уходишь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandru Turcu, Alina Eremia, Florian Rus
Album
Déjà Vu
date de sortie
14-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.