Paroles et traduction Alina Eremia - Printre Cuvinte (Manda Remix Extended Mix)
Bate,
bate
inima
Бьется,
бьется
сердце
Da'
nu
știe
ce
vrea,
nu
știe
ce
vrea
Он
не
знает,
чего
хочет,
не
знает,
чего
хочет.
Ne
trădează
liniștea,
liniștea
Предает
нам
спокойствие,
спокойствие
Uite
unde
ne-a
dus
dragostea
Посмотрите,
куда
нас
привела
любовь
Nu
ne
putem
repara
Мы
не
можем
исправить
себя
E
vina
mea
că-i
vina
ta,
e
vina
ta
Это
моя
вина,
что
это
твоя
вина,
это
твоя
вина.
Mă
faci
să
simt
ce
nu
aș
vrea
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
то,
чего
я
не
хочу
Cum
am
ajuns
așa?
Как
мы
сюда
попали?
Nu
pot
să
m-ascund
de
tot
ce
simt
Я
не
могу
прятаться
от
всего,
что
чувствую.
Printre
cuvinte
Среди
слов
Nu
vreau
să
pun
punct,
dar
ne-am
rănit
Я
не
хочу
ставить
точку,
но
мы
получили
ранения
Când
ne-am
iubit
Когда
мы
любили
друг
друга
Ce
ne
spunem
atunci
când
nu
ne
vorbim?
Что
мы
говорим
себе,
когда
не
разговариваем?
Putem
să
ne
mințim,
dar
liniștea
nu
minte
Мы
можем
лгать
себе,
но
тишина
не
лжет
De
ce
taci,
nu
vezi
ca
iar
ne
amăgim?
Почему
ты
молчишь,
разве
ты
не
видишь,
что
мы
снова
обманываем
себя?
Ce-a
rămas
din
noi
printre
cuvinte?
Что
осталось
от
нас
среди
слов?
Ce
ne
spunem
atunci
când
nu
ne
vorbim?
Что
мы
говорим
себе,
когда
не
разговариваем?
Putem
să
ne
mințim,
dar
liniștea
nu
minte
Мы
можем
лгать
себе,
но
тишина
не
лжет
De
ce
taci,
nu
vezi
ca
iar
ne
amăgim?
Почему
ты
молчишь,
разве
ты
не
видишь,
что
мы
снова
обманываем
себя?
Ce-a
rămas
din
noi
printre
cuvinte?
Что
осталось
от
нас
среди
слов?
Prea
mult
ego
și
nu-i
loc
să
ne
otrăvim
non-stop
Слишком
много
эго,
и
нет
места,
чтобы
отравить
нас
круглосуточно
Încotro
ne
ducem?
Ne-am
pierdut
de
tot
Куда
мы
едем?
Мы
все
потеряли.
Dar
nu
văd
niciun
semn,
nu
știu
să
mă
întorc
Но
я
не
вижу
никаких
признаков,
я
не
знаю,
как
вернуться
Fără
fum
nu
iese
foc
Бездымный
не
выходит
из
огня
Ție-ți
place
să
te
joci,
să
te
joci
Тебе
нравится
играть,
играть
Mă
provoci,
eu
nu
mă
joc,
n-avem
antidot
Ты
провоцируешь
меня,
я
не
играю,
у
нас
нет
противоядия
Nu
pot
să
m-ascund
de
tot
ce
simt
Я
не
могу
прятаться
от
всего,
что
чувствую.
Printre
cuvinte
Среди
слов
Nu
vreau
să
pun
punct,
dar
ne-am
rănit
Я
не
хочу
ставить
точку,
но
мы
получили
ранения
Când
ne-am
iubit
Когда
мы
любили
друг
друга
Ce
ne
spunem
atunci
când
nu
ne
vorbim?
Что
мы
говорим
себе,
когда
не
разговариваем?
Putem
să
ne
mințim,
dar
liniștea
nu
minte
Мы
можем
лгать
себе,
но
тишина
не
лжет
De
ce
taci,
nu
vezi
ca
iar
ne
amăgim?
Почему
ты
молчишь,
разве
ты
не
видишь,
что
мы
снова
обманываем
себя?
Ce-a
rămas
din
noi
printre
cuvinte?
Что
осталось
от
нас
среди
слов?
Ce
ne
spunem
atunci
când
nu
ne
vorbim?
Что
мы
говорим
себе,
когда
не
разговариваем?
Putem
să
ne
mințim,
dar
liniștea
nu
minte
Мы
можем
лгать
себе,
но
тишина
не
лжет
De
ce
taci,
nu
vezi
ca
iar
ne
amăgim?
Почему
ты
молчишь,
разве
ты
не
видишь,
что
мы
снова
обманываем
себя?
Ce-a
rămas
din
noi
printre
cuvinte?
Что
осталось
от
нас
среди
слов?
Ochii
ne
spun
ce
buzele
nu
zic
Глаза
говорят
нам,
что
губы
не
говорят
Și
se
contrazic
И
это
противоречит
Hai,
simte-mă
acum
Давай,
Почувствуй
меня
сейчас.
Să
mai
visăm
un
pic
la
totul
și
nimic
Давайте
еще
немного
мечтаем
обо
всем
и
ничего
Ce
ne
spunem
atunci
când
nu
ne
vorbim?
Что
мы
говорим
себе,
когда
не
разговариваем?
Putem
să
ne
mințim,
dar
liniștea
nu
minte
Мы
можем
лгать
себе,
но
тишина
не
лжет
De
ce
taci,
nu
vezi
ca
iar
ne
amăgim?
Почему
ты
молчишь,
разве
ты
не
видишь,
что
мы
снова
обманываем
себя?
Ce-a
rămas
din
noi
printre
cuvinte?
Что
осталось
от
нас
среди
слов?
Ce
ne
spunem
atunci
când
nu
ne
vorbim?
Что
мы
говорим
себе,
когда
не
разговариваем?
Putem
să
ne
mințim,
dar
liniștea
nu
minte
Мы
можем
лгать
себе,
но
тишина
не
лжет
De
ce
taci,
nu
vezi
ca
iar
ne
amăgim?
Почему
ты
молчишь,
разве
ты
не
видишь,
что
мы
снова
обманываем
себя?
Ce-a
rămas
din
noi
printre
cuvinte?
Что
осталось
от
нас
среди
слов?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.