Alina Eremia - Rujul meu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alina Eremia - Rujul meu




Rujul meu
Моя помада
Eu sἰ ale mele suntem puse pe rele
Я и мои подруги сегодня настроены на шалости,
Intre ghilimele cand noaptea s-a lasat
В кавычках, когда ночь опустилась.
Sa stii ca ale mele nu sunt ca toate cele
Знай, мои подруги не такие, как все остальные,
Stii ca toate cele se lasa imediat
Знаешь, все остальные сразу сдаются.
Nu, nu, nu am timp de povesti
Нет, нет, нет у меня времени на истории,
Nu vreau sa ma intrebi "Ce faci, unde esti"
Не хочу, чтобы ты спрашивал: "Что делаешь, где ты?"
Esti ametit sau putin deocheat
Ты одурманел или немного околдован,
Cred ca te-a luat de cap sarutul meu colorat
Думаю, тебя с ума свёл мой цветной поцелуй.
Rujul meu de buze e ceva fenomen
Моя помада - это нечто феноменальное,
Iti lasa amintiri, dar nu lasa vreun semn
Оставляет воспоминания, но не оставляет следов.
Rujul meu de buze e ceva fenomen
Моя помада - это нечто феноменальное,
Iti lasa amintiri, dar nu lasa vreun semn
Оставляет воспоминания, но не оставляет следов.
Si cand intra-n club fetele
И когда девушки входят в клуб,
Te trec toate apele, bass-ul face bum
Тебя бросает в дрожь, басы бьют бум.
Nu-ti gasesti cuvintele, te-ai emotionat
Ты не находишь слов, ты растерялся,
Stii ca nu imi plac dramele, ciao, te-am pupat
Знаешь, я не люблю драмы, чао, чмокнула тебя.
Nu, nu, nu am timp de povesti
Нет, нет, нет у меня времени на истории,
Nu vreau sa ma intrebi "Ce faci, unde esti"
Не хочу, чтобы ты спрашивал: "Что делаешь, где ты?"
Esti ametit sau putin deocheat
Ты одурманел или немного околдован,
Cred ca te-a luat de cap sarutul meu colorat
Думаю, тебя с ума свёл мой цветной поцелуй.
Rujul meu de buze e ceva fenomen
Моя помада - это нечто феноменальное,
Iti lasa amintiri, dar nu lasa vreun semn
Оставляет воспоминания, но не оставляет следов.
Rujul meu de buze e ceva fenomen
Моя помада - это нечто феноменальное,
Itἰ lasa amintiri, dar nu lasa vreun semn
Оставляет воспоминания, но не оставляет следов.
Nu, nu, nu am timp de povesti
Нет, нет, нет у меня времени на истории,
Nu vreau sa ma intrebi "Ce faci, unde esti"
Не хочу, чтобы ты спрашивал: "Что делаешь, где ты?"
Esti ametit sau putin deocheat
Ты одурманел или немного околдован,
Cred ca te-a luat de cap sarutul meu colorat
Думаю, тебя с ума свёл мой цветной поцелуй.
Rujul meu de buze e ceva fenomen
Моя помада - это нечто феноменальное,
Iti lasa amintiri, dar nu lasa vreun semn
Оставляет воспоминания, но не оставляет следов.
Rujul meu de buze e ceva fenomen
Моя помада - это нечто феноменальное,
Itἰ lasa amintiri, dar nu lasa vreun semn
Оставляет воспоминания, но не оставляет следов.
E ceva fenomen, dar nu lasa vreun semn
Это нечто феноменальное, но не оставляет следов.
E ceva fenomen, dar nu lasa vreun semn
Это нечто феноменальное, но не оставляет следов.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.