Paroles et traduction Alina Lesnik feat. Francesco Gambarini - Dark Chest of Wonders
Dark Chest of Wonders
Темный ларец чудес
Once
I
had
a
dream
Как-то
мне
приснился
сон,
Once
there
was
a
child's
dream
Когда-то
это
был
детский
сон,
One
night
the
clock
struck
twelve
Однажды
ночью
часы
пробили
двенадцать.
The
window
open
wide
Окно
распахнулось,
Once
there
was
a
child's
heart
Когда-то
это
было
детское
сердце.
The
age
I
learned
to
fly
Возраст,
в
котором
я
научилась
летать
And
took
a
step
outside
И
вышла
наружу.
Once
I
knew
all
the
tales
Когда-то
я
знала
все
сказки.
It's
time
to
turn
back
time
Пора
повернуть
время
вспять.
Follow
the
pale
moonlight
Следуй
за
бледным
лунным
светом.
Once
I
wished
for
this
night
Однажды
я
желала
этой
ночи,
Faith
brought
me
here
Вера
привела
меня
сюда.
It's
time
to
cut
the
rope
and
Пора
перерезать
веревку
и
Fly
to
a
dream
Улететь
в
мечту
Far
across
the
sea
Далеко
за
море.
All
the
burdens
gone
Все
тяготы
позади.
Open
the
chest
once
more
Открой
ларец
еще
раз,
Dark
chest
of
wonders
Темный
ларец
чудес,
Seen
through
the
eyes
Увиденный
глазами
Of
the
one
with
pure
heart
Того,
у
кого
чистое
сердце.
Once
so
long
ago
Когда-то
очень
давно.
The
one
in
the
Big
Blue
is
what
the
world
stole
from
me
Тот,
кто
в
Большой
Синеве
- это
то,
что
мир
украл
у
меня.
This
night
will
bring
him
back
to
me
Эта
ночь
вернет
его
мне.
Fly
to
a
dream
Улететь
в
мечту
Far
across
the
sea
Далеко
за
море.
All
the
burdens
gone
Все
тяготы
позади.
Open
the
chest
once
more
Открой
ларец
еще
раз,
Dark
chest
of
wonders
Темный
ларец
чудес,
Seen
through
the
eyes
Увиденный
глазами
Of
the
one
with
pure
heart
Того,
у
кого
чистое
сердце.
Once
so
long
ago
Когда-то
очень
давно.
Fly
to
a
dream
Улететь
в
мечту
Far
across
the
sea
Далеко
за
море.
All
the
burdens
gone
Все
тяготы
позади.
Open
the
chest
once
more
Открой
ларец
еще
раз,
Dark
chest
of
wonders
Темный
ларец
чудес,
Seen
through
the
eyes
Увиденный
глазами
Of
the
one
with
pure
heart
Того,
у
кого
чистое
сердце.
Once
so
long
ago
Когда-то
очень
давно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tuomas Lauri Johannes Holopainen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.