Paroles et traduction Alina Orlova - Vasaris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tavo
miestas
- betoninės
kaladėlės,
Твой
город-бетонные
колодки
Kvailos
varnos
vis
prišąla
prie
laidų.
Глупые
вороны
все
время
примерзают
к
проводам
Aš
naminė
tavo
kanarėlė,
Я
твоя
домашняя
канарейка
Man
nešalta,
tik
truputį
neramu.
Мне
не
холодно,
лишь
чуть-чуть
неспокойно
Ei,
maitinki
iš
delno
mane,
Эй,
корми
меня
с
ладони
Šis
narvelis
per
ankštas
- ar
ne?
Эта
клетка
слишком
тесная,
да?
Gink
savo
liūdesį
lauk,
ar
žinai
–
Гони
свою
грусть
вон
Vasaris
nebus
amžinai,
Ведь
знаешь,
февраль
не
будет
вечно
Vasaris
nebus
amžinai...
Февраль
не
будет
вечно...
Tavo
miestas
- betoninės
kaladėlės,
Твой
город-бетонные
колодки
Kvailos
varnos
pergraužė
laidus,
Глупые
вороны
все
время
перегрызают
провода
Rytas
sirpsta,
o
lange
vasario
mėlis
-
Утро
спеет,а
в
окне
февральская
синь
Išvažiuokim
į
pietus.
Давай
уедем
на
юг!
Ei,
maitinki
iš
delno
mane,
Эй,
корми
меня
с
ладони
Šis
narvelis
per
ankštas
- ar
ne?
Эта
клетка
слишком
тесная,
да?
Gink
savo
liūdesį
lauk,
ar
žinai
–
Гони
свою
грусть
вон
Vasaris
nebus
amžinai,
Ведь
знаешь,
февраль
не
будет
вечно
Vasaris
nebus
amžinai...
Февраль
не
будет
вечно...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alina orlova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.