Paroles et traduction Alina Pash - GOIRA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ласкаво
прошу
до
Закарпаття!
Welcome
to
Transcarpathia!
Західний
вітер
мені
дує
в
спину
The
western
wind
is
blowing
at
my
back
Я
на
собі
ношу
ці
сувеніри
I'm
wearing
these
souvenirs
on
my
back
Тепло
одягайся
бо
у
горах
зимно
Dress
warm
because
it's
cold
in
the
mountains
Палинку
біруєм,
але
знаєм
міри
We
drink
palinka,
but
we
know
our
limits
Гості
мої
любі
я
гуляю
нині
My
dear
guests,
I'm
celebrating
today
Будні
як
вареники
- такі
ліниві
Weekdays
are
like
dumplings
- so
lazy
Розкодую
всіх
які
є
несміливі
I
will
decode
all
who
are
shy
До
рання
і
так
три
дня
Until
the
morning
and
so
for
three
days
Аби
не
було
горя
So
that
there
is
no
grief
Допоки
очі
горять
As
long
as
our
eyes
are
burning
Аби
не
було
горя
So
that
there
is
no
grief
Допоки
очі
горять
As
long
as
our
eyes
are
burning
Хмари
низько
так
що
їх
торка
рука
The
clouds
are
so
low
that
my
hand
can
touch
them
Завели
біля
ватри
ми
танка
- аркан
We
started
a
round
dance
by
the
fire
- arkan
Дощу
не
буде
так
мені
сказав
шаман
The
shaman
told
me
there
will
be
no
rain
Дихай
поки
молодий,
бо
час
біжить
як
молоко
Breathe
while
you
are
young,
because
time
runs
like
milk
Та
як
піймав
журбу,
то
забивай
як
молотком
And
if
you
catch
the
blues,
then
beat
it
like
a
hammer
Сю
красу
й
повітря
гір
не
забереш
ти
із
собов
You
won't
take
this
beauty
and
mountain
air
with
you
Матінка-Природа
туй-во
має
свій
закон
Mother
Nature
has
her
own
law
here
Закарпаття
то
любов!
Transcarpathia
is
love!
Аби
не
було
горя
So
that
there
is
no
grief
Допоки
очі
горять
As
long
as
our
eyes
are
burning
Аби
не
було
горя
So
that
there
is
no
grief
Допоки
очі
горять
As
long
as
our
eyes
are
burning
Мама
за
(мама
за)
Mom
behind
(mom
behind)
Тато
за
(тато)
Dad
behind
(dad)
А
я
несу
тобі
гарбуза
And
I
bring
you
a
pumpkin
Мама
за
(ха)
Mom
behind
(ha)
Тато
за
(хеей)
Dad
behind
(hey)
А
я
несу
тобі
гарбуза
And
I
bring
you
a
pumpkin
Аби
не
було
горя
So
that
there
is
no
grief
Допоки
очі
горять
As
long
as
our
eyes
are
burning
Аби
не
було
горя
So
that
there
is
no
grief
Допоки
очі
горять
As
long
as
our
eyes
are
burning
Аби
не
було
горя
So
that
there
is
no
grief
Допоки
очі
горять
As
long
as
our
eyes
are
burning
Аби
не
було
горя
So
that
there
is
no
grief
Допоки
очі
горять
As
long
as
our
eyes
are
burning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alina Pash, Ukrainian Folk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.