Paroles et traduction Alina Pash - Kigurumi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bury
me
in
a
kigurumi
so
grand
Похороните
меня
в
роскошном
кигуруми
Snap
a
photo,
don't
need
no
grin
Сделайте
фото,
улыбка
не
нужна
Dance
on
my
grave
like
a
rock
'n'
roll
band
Танцуйте
на
моей
могиле,
как
рок-н-ролльная
группа
With
a
DJ
playing
"Highway
to
hell"
С
диджеем,
играющим
"Highway
to
hell"
Wipe
your
tears
with
the
sleeves
on
your
tattooed
arms
Вытри
свои
слезы
рукавами
татуированных
рук
Sobs
and
wailing,
let
the
party
swarm
Рыдания
и
стенания,
пусть
вечеринка
бурлит
Call
your
friends
for
the
final
cutscene
Позови
друзей
на
финальную
сцену
We
gotta
end
with
something
Мы
должны
закончить
на
чем-то
Oh,
it's
over
now
О,
все
кончено
(What've
you
expected?)
(Чего
ты
ожидал?)
Hey,
it's
funny
how
Эй,
забавно,
как
(All
of
us
pretended)
(Мы
все
притворялись)
Take
our
final
bow
Сделаем
наш
последний
поклон
(In
this
beam
of
fading
light)
(В
этом
луче
угасающего
света)
Come
and
say
your
last
goodbye
Приди
и
скажи
свое
последнее
прости
Come
and
say
your
last
goodbye
Приди
и
скажи
свое
последнее
прости
Bury
me
in
a
kigurumi
so
warm
Похороните
меня
в
теплом
кигуруми
6 feet
under
still
feels
like
home
В
двух
метрах
под
землей
все
еще
чувствую
себя
как
дома
Playing
the
same
tune,
but
the
strings
are
so
worn
Играет
та
же
мелодия,
но
струны
так
изношены
As
KoRn
was
singing
"I
did
my
time"
Как
пел
KoRn
"I
did
my
time"
(Я
отбыл
свой
срок)
Aquarius
and
Taurus
never
meant
to
work
out
Водолей
и
Телец
никогда
не
были
созданы
друг
для
друга
My
GrandMa
didn't
like
you
from
the
start
Моя
бабушка
с
самого
начала
тебя
невзлюбила
Keeping
this
forever
is
kinda
obscene
Хранить
это
вечно
довольно
непристойно
We
gotta
end
with
something
Мы
должны
закончить
на
чем-то
We
gotta
end
with
something
Мы
должны
закончить
на
чем-то
Don't
put
you
life
in
fairytale
that's
meant
to
die
Не
строй
свою
жизнь
на
сказке,
которой
суждено
умереть
We
gotta
end
with
something
Мы
должны
закончить
на
чем-то
I'm
not
that
girl,
you're
not
that
guy
Я
не
та
девушка,
ты
не
тот
парень
Come
and
say
your
last
goodbye
Приди
и
скажи
свое
последнее
прости
Come
and
say
your
last
goodbye
Приди
и
скажи
свое
последнее
прости
Come
and
say
your
last
goodbye
Приди
и
скажи
свое
последнее
прости
Oh,
it's
over
now
О,
все
кончено
(What've
you
expected?)
(Чего
ты
ожидал?)
Hey,
it's
funny
how
Эй,
забавно,
как
(All
of
us
pretended)
(Мы
все
притворялись)
Take
our
final
bow
Сделаем
наш
последний
поклон
(In
this
beam
of
fading
light)
(В
этом
луче
угасающего
света)
Come
and
say
your
last
goodbye
Приди
и
скажи
свое
последнее
прости
Come
and
say
your
last
goodbye
Приди
и
скажи
свое
последнее
прости
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Longman Parker, Alina Pash, Denis Romanyuk, Ivan Shmalii, Andril Prudnikov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.