Paroles et traduction Alina Pash - Shadows of Forgotten Ancestors
Трембіти
плачуть
за
мій
вільний
народ
Трембиты
плачут
за
мой
свободный
народ
Котре
століття
жиє
поміж
негод
Который
век
живет
между
ненастьями
Племен
молитви
чули
і
Перун,
і
Дажбог
Племен
молитвы
слышали
и
Перун,
и
Даждьбог
Віче
формувало
код
етнічних
спільнот
Вече
сформировал
код
этнических
сообществ
Аби
було
добре
всім
вельможам
і
панам
Лишь
бы
было
хорошо
всем
вельможам
и
господам
Боронив
із
козаками
землю
отаман
Защищал
с
казаками
землю
атаман
Моя
Батьківщина
— як
дівчина
молода
Моя
Родина-как
девушка
молодая
Буде
проростати
— як
пшениця
золота
Будет
прорастать-как
пшеница
золотая
Гей,
вийди,
доле,
із
води
(із
води)
Эй,
убирайся,
дол,
из
воды
(из
воды)
Визволь
моє
серденько
з
біди
(ой
біди)
Избавь
мое
сердечко
от
беды
(ой
беды)
Come
out
from
the
water,
destiny,
destiny
Come
out
from
the
water,
destiny,
destiny
All
my
sisters
(руки
сестрам),
all
my
brothers
(руки
браттям)
Все
мои
сестры
(руки
сестрам),
все
мои
братья
(руки
братьям)
Give
the
drop
that
all
we
need
Give
the
drop
that
all
we
need
Тіні
забутих
предків
моїх
і
твоїх
Тени
забытых
предков
моих
и
твоих
В
літописах,
серцях,
очах,
крові
віків
на
вік
В
літописах,
серцях,
очах,
крові
віків
на
вік
Shadows
of
forgotten
ancestors,
a-a-a-a-a
Тени
забытых
предков,
а-а-а-а-а-а
In
chronicles,
hearts
and
eyes,
in
our
blood
forever
В
хрониках,
сердцах
и
глазах,
в
нашей
крови
навсегда
I'm
a
girl
from
a
small
town
Я
девушка
из
маленького
городка
My
folks
are
best
described
in
writings
of
Dumas
Мои
предки
лучше
всего
описаны
в
произведениях
Дюма
One
for
all,
and
all
for
one
Один
за
всех,
и
все
за
одного
Nowadays,
Dante
would've
written
The
Divine
Tragedy
В
наши
дни
Данте
написал
бы
"Божественную
трагедию"
But
we
need
Picasso's
dove,
it's
the
divine
strategy
Но
нам
нужен
голубь
Пикассо,
это
божественная
стратегия
In
my
childhood,
girls
played
with
toy
dolls
В
моем
детстве
девочки
играли
с
игрушечными
куклами
But
I
wrote
these
words
here
Но
я
написал
эти
слова
здесь
'Cause
my
favorite
toy
was
a
book
of
Shakespeare
Потому
что
моей
любимой
игрушкой
была
книга
Шекспира
Just
like
the
Brothers
Grimm,
I'll
leave
behind
a
piece
of
me
Точно
так
же,
как
Братья
Гримм,
я
оставлю
после
себя
частичку
себя
Remember
your
ancestors,
but
write
your
own
history
Помни
своих
предков,
но
пиши
свою
собственную
историю
Тіні
забутих
предків
моїх
і
твоїх
Тіні
забутих
предків
моїх
і
твоїх
В
літописах,
серцях,
очах,
крові
віків
на
вік
В
літописах,
серцях,
очах,
крові
віків
на
вік
Shadows
of
forgotten
ancestors,
a-a-a-a-a
Тени
забытых
предков,
а-а-а-а-а-а
In
chronicles,
hearts
and
eyes,
in
our
blood
forever
В
хрониках,
сердцах
и
глазах,
в
нашей
крови
навсегда
Тіні
забутих
предків
моїх
і
твоїх
Тени
забытых
предков
моих
и
твоих
В
літописах,
серцях,
очах,
крові
віків
на
вік
В
летописях,
сердцах,
глазах,
крови
веков
на
век
Shadows
of
forgotten
ancestors,
a-a-a-a-a
Shadows
of
forgotten
ancestors,
a-a-a-a-a
In
chronicles,
hearts
and
eyes,
in
our
blood
forever
В
хрониках,
сердцах
и
глазах,
в
нашей
крови
навсегда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alina Pash, Taras Bazeev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.