Aline Barros feat. Lukas Agustinho - A Bênção (The Blessing) (feat. Lukas Agustinho) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aline Barros feat. Lukas Agustinho - A Bênção (The Blessing) (feat. Lukas Agustinho)




A Bênção (The Blessing) (feat. Lukas Agustinho)
The Blessing (A Bênção) (feat. Lukas Agustinho)
Que o Senhor te abençoe
May the Lord bless you
E faça brilhar seu rosto em ti
And make His face shine upon you
E conceda Sua graça
And grant you His favor
E te paz
And give you peace
Que o Senhor te abençoe
May the Lord bless you
E faça brilhar seu rosto em ti
And make His face shine upon you
E conceda Sua graça
And grant you His favor
E te paz
And give you peace
(Amém)
(Amen)
Amém, amém, amém
Amen, amen, amen
Amém, amém, amém
Amen, amen, amen
Que o Senhor te abençoe
May the Lord bless you
E faça brilhar seu rosto em ti
And make His face shine upon you
E conceda Sua graça
And grant you His favor
E te paz
And give you peace
Amém, amém, amém
Amen, amen, amen
Amém, amém, amém
Amen, amen, amen
Amém, amém, amém
Amen, amen, amen
Amém, amém, amém
Amen, amen, amen
Que a bênção se derrame
May the blessing flow
Até mil gerações
Till a thousand generations
Tua família e teus filhos
Your family and your children
E os filhos de teus filhos
And your children's children
Que a bênção se derrame
May the blessing flow
Até mil gerações
Till a thousand generations
Tua família e teus filhos
Your family and your children
E os filhos de teus filhos
And your children's children
Que a bênção se derrame
May the blessing flow
Até mil gerações
Till a thousand generations
Tua família e teus filhos
Your family and your children
E os filhos de teus filhos
And your children's children
Que a bênção se derrame
May the blessing flow
Até mil gerações
Till a thousand generations
Tua família e teus filhos
Your family and your children
E os filhos de teus filhos
And your children's children
Sua presença te acompanhe
May His presence be with you
Por detrás, por diante
Behind, before
Do teu lado e em ti
By your side and within
É contigo, é por ti
He is with you, for you
E de noite e de dia
And by night and by day
Tua entrada e saída
Your coming in and going out
Em teu riso, em teu choro
In your laughter, in your tears
É contigo, é por ti
He is with you, for you
É contigo, é por ti
He is with you, for you
É contigo, é por ti
He is with you, for you
É contigo, é por ti
He is with you, for you
É contigo, é por ti
He is with you, for you
Amém, amém, amém
Amen, amen, amen
Amém, amém, amém
Amen, amen, amen
Que a bênção se derrame
May the blessing flow
Até mil gerações
Till a thousand generations
Tua família e teus filhos
Your family and your children
E os filhos de teus filhos
And your children's children
Sua presença te acompanhe
May His presence be with you
Por detrás, por diante
Behind, before
Do teu lado e em ti
By your side and within
É contigo, é por ti
He is with you, for you
E de noite e de dia
And by night and by day
Tua entrada e saída
Your coming in and going out
Em teu riso, em teu choro
In your laughter, in your tears
É contigo, é por ti
He is with you, for you
É contigo, é por ti
He is with you, for you
É contigo, é por ti
He is with you, for you
É contigo, é por ti, oh
He is with you, for you, oh
Que o Senhor te abençoe e te guarde!
May the Lord bless thee and keep thee!
Que o Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti
May the Lord make His face shine upon thee
E te conceda graça!
And show you favor!
Que o Senhor volte para ti o seu rosto!
May the Lord grant you His peace!
Sim, sim, e te paz!
Yes, yes, and may He give you peace!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.