Aline Barros - Abra Um Sorriso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aline Barros - Abra Um Sorriso




Abra Um Sorriso
Open Up a Smile
Ah, mas você é tão lindinho, tão lindinho, tão fofinho!
Oh, but you're so cute, so cute, so adorable!
Olha só! Não pode ficar com essa carinha emburrada, não!
Look! You can't keep that grumpy face, no way!
um sorriso pra mim, vai?
Give me a smile, will you?
Lá, lá,
La, la, la
Carinha emburrada não é coisa de cristão
A grumpy face isn't something a Christian should have
Não, não, não
No, no, no
Não, não, não
No, no, no
Ficar de bem com a vida, com Jesus no coração
Being happy with life, with Jesus in your heart
É tão bom, é tão bom!
It's so good, it's so good!
Moisés era tão manso
Moses was so gentle
Davi era de paz
David was peaceful
Daniel era feliz demais
Daniel was so happy
pra cara feia
Away with the grumpy face
pro mau humor
Away with the bad mood
Eu tenho a alegria do Senhor
I have the joy of the Lord
É? Vamo lá!
Right? Let's go!
Faz uma cosquinha em quem está do seu lado
Tickle the person next to you
Faz uma cosquinha em quem está do seu lado
Tickle the person next to you
Mostra a canjiquinha e um abraço apertado
Show your little teeth and give a tight hug
Hmm, muito forte!
Hmm, very strong!
Faz uma cosquinha em quem está do seu lado
Tickle the person next to you
Faz uma cosquinha em quem está do seu lado
Tickle the person next to you
Mostra a canjiquinha e um abraço apertado
Show your little teeth and give a tight hug
Assim mesmo em!
That's the way!
Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha
Open up a smile or I'll tickle you
Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha
Open up a smile or I'll tickle you
Mesmo que ele seja assim, janelinha (Ah, vamo lá, vai)
Even if it's just a little one (Ah, come on, go)
Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha
Open up a smile or I'll tickle you
Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha (Agora vai!)
Open up a smile or I'll tickle you (Now go!)
Mesmo que ele seja assim, janelinha
Even if it's just a little one
Ah, vamo lá, cuti, cuti
Ah, come on, cutie, cutie
Você é tão linda
You're so handsome
Não pode ficar com essa cara emburrada minha filha
You can't have that grumpy face, my dear
Abre esse sorriso ai, vai!
Open up that smile, come on!
Carinha emburrada não é coisa de cristão
A grumpy face isn't something a Christian should have
Não, não, não
No, no, no
Não, não, não
No, no, no
Ficar de bem com a vida, com Jesus no coração
Being happy with life, with Jesus in your heart
É tão bom, é tão bom!
It's so good, it's so good!
Moisés era tão manso
Moses was so gentle
Davi era de paz
David was peaceful
Daniel era feliz demais
Daniel was so happy
pra cara feia
Away with the grumpy face
pro mau humor
Away with the bad mood
Eu tenho a alegria do Senhor
I have the joy of the Lord
E você? Vamo um sorriso!
And you? Come on, give me a smile!
Faz uma cosquinha em quem está do seu lado
Tickle the person next to you
Faz uma cosquinha em quem está do seu lado
Tickle the person next to you
Mostra a canjiquinha e um abraço apertado
Show your little teeth and give a tight hug
Hmm, ai!
Hmm, ow!
Faz uma cosquinha em quem está do seu lado
Tickle the person next to you
Faz uma cosquinha em quem está do seu lado
Tickle the person next to you
Mostra a canjiquinha e um abraço apertado
Show your little teeth and give a tight hug
Assim mesmo, bem forte!
Just like that, very strong!
Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha
Open up a smile or I'll tickle you
Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha
Open up a smile or I'll tickle you
Mesmo que ele seja assim, janelinha (Ah, eu quero ver)
Even if it's just a little one (Ah, I wanna see it)
Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha (Já disse em)
Open up a smile or I'll tickle you (I already said it)
Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha (Eu te disse)
Open up a smile or I'll tickle you (I already told you)
Mesmo que ele seja assim, janelinha
Even if it's just a little one
Hm, que janelão é esse, meu filho
Hm, what a big gap you have, my dear
Mas você lindo, linda!
But you're so handsome, gorgeous!
Fofo, fofa!
Cute, cute!
Um dia eu também tive janelinha, ou melhor um janelão!
One day I also had a gap, or rather a big one!
Mas, depois o dente cresceu, gente
But then my teeth grew, you know
Ah, fala sério, né? Fiquei linda!
Ah, seriously, right? I became beautiful!
Faz uma cosquinha em quem está do seu lado
Tickle the person next to you
Faz uma cosquinha em quem está do seu lado
Tickle the person next to you
Mostra a canjiquinha e um abraço apertado
Show your little teeth and give a tight hug
Faz uma cosquinha em quem está do seu lado
Tickle the person next to you
Faz uma cosquinha em quem está do seu lado
Tickle the person next to you
Mostra a canjiquinha e um abraço apertado
Show your little teeth and give a tight hug
(Vamo lá, agora, abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha em)
(Come on now, open up a smile or I'll tickle you)
Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha
Open up a smile or I'll tickle you
Mesmo que ele seja assim, janelinha
Even if it's just a little one
Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha
Open up a smile or I'll tickle you
Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha
Open up a smile or I'll tickle you
Mesmo que ele seja assim, janelinha
Even if it's just a little one
Ai, que janelão bonito você tem!
Oh, what a beautiful gap you have!
Cosquinha neles!
Tickle them!





Writer(s): Solange Cesar De Souza, Ebenezer Cesar De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.