Paroles et traduction Aline Barros - Consagração / Louvor ao Rei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Consagração / Louvor ao Rei
Посвящение / Хвала Царю
Rei
dos
reis,
consagro
tudo
o
que
sou
Царь
царей,
посвящаю
всё,
что
я
есть,
De
gratos
louvores
transborda
o
meu
coração
Моё
сердце
переполняют
благодарственные
хвалы.
A
minha
vida
eu
entrego
nas
tuas
mãos,
meu
senhor
Свою
жизнь
я
отдаю
в
Твои
руки,
мой
Господь,
Pra
te
exaltar
com
todo
meu
amor
Чтобы
превозносить
Тебя
всей
моей
любовью.
Eu
te
louvarei
conforme
a
tua
justiça
Я
буду
хвалить
Тебя
по
правде
Твоей,
E
cantarei
louvores
pois
tu
és
altíssimo
И
воспою
хвалу,
ибо
Ты
Всевышний.
Celebrarei
a
ti,
ó
Deus,
com
meu
viver
Прославлю
Тебя,
о
Боже,
моей
жизнью,
Cantarei,
contarei
as
tuas
obras
Буду
петь,
рассказывать
о
деяниях
Твоих,
Pois
por
tuas
mãos
foram
criados
Ведь
Твоими
руками
были
созданы
Terra,
céu
e
mar
e
todo
ser
que
neles
há
Земля,
небо
и
море,
и
всё
живое
в
них.
Toda
a
Terra
celebra
a
ti
Вся
Земля
славит
Тебя
Com
cânticos
de
júbilo
Песнями
ликования,
Pois
tu
és
o
deus
criador
Ибо
Ты
— Бог-творец.
Toda
a
Terra
celebra
a
ti
Вся
Земля
славит
Тебя
Com
cânticos
de
júbilo
Песнями
ликования,
Pois
tu
és
o
deus
criador
Ибо
Ты
— Бог-творец.
Celebrarei
a
ti,
ó
Deus,
com
meu
viver
Прославлю
Тебя,
о
Боже,
моей
жизнью,
Cantarei,
contarei
as
tuas
obras
Буду
петь,
рассказывать
о
деяниях
Твоих,
Pois
por
tuas
mãos
foram
criados
Ведь
Твоими
руками
были
созданы
Terra,
céu
e
mar
e
todo
ser
que
neles
há
Земля,
небо
и
море,
и
всё
живое
в
них.
Toda
a
Terra
celebra
a
ti
Вся
Земля
славит
Тебя
Com
cânticos
de
júbilo
Песнями
ликования,
Pois
tu
és
o
deus
criador
Ибо
Ты
— Бог-творец.
Toda
a
Terra
celebra
a
ti
Вся
Земля
славит
Тебя
Com
canticos
de
júbilo
Песнями
ликования,
Pois
tu
és
o
deus
criador
Ибо
Ты
— Бог-творец.
Pois
tu
és
o
deus
criador
Ибо
Ты
— Бог-творец,
Pois
tu
és
o
deus
criador
Ибо
Ты
— Бог-творец,
Criador,
criador
Творец,
творец.
A
honra,
a
glória,
a
força
Честь,
слава,
сила
E
o
poder
ao
rei
Jesus
И
власть
Царю
Иисусу,
E
louvor
ao
rei
Jesus
И
хвала
Царю
Иисусу.
A
honra,
a
glória,
a
força
Честь,
слава,
сила
E
o
poder
ao
rei
Jesus
И
власть
Царю
Иисусу,
E
louvor
ao
rei
Jesus
И
хвала
Царю
Иисусу.
A
honra,
a
glória,
a
força,
ó
senhor!
Честь,
слава,
сила,
о
Господь!
E
o
poder
seja
dado
a
ti
И
власть
да
будет
Тебе,
E
o
louvor
ao
rei
Jesus
И
хвала
Царю
Иисусу.
A
honra,
a
glória,
a
força
Честь,
слава,
сила
E
o
poder
ao
rei
Jesus
(Ó,
senhor)
И
власть
Царю
Иисусу
(О,
Господь!),
E
louvor
ao
rei
Jesus
И
хвала
Царю
Иисусу.
A
honra,
a
glória,
a
força
Честь,
слава,
сила
E
o
poder
ao
rei
Jesus
И
власть
Царю
Иисусу,
E
o
louvor
ao
rei
Jesus
И
хвала
Царю
Иисусу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Mattos, Marcelo Mattos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.