Aline Barros - Consagração / Louvor ao Rei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aline Barros - Consagração / Louvor ao Rei




Consagração / Louvor ao Rei
Посвящение / Хвала Царю
Rei dos reis, consagro tudo o que sou
Царь царей, посвящаю всё, что я есть,
De gratos louvores transborda o meu coração
Моё сердце переполняют благодарственные хвалы.
A minha vida eu entrego nas tuas mãos, meu senhor
Свою жизнь я отдаю в Твои руки, мой Господь,
Pra te exaltar com todo meu amor
Чтобы превозносить Тебя всей моей любовью.
Eu te louvarei conforme a tua justiça
Я буду хвалить Тебя по правде Твоей,
E cantarei louvores pois tu és altíssimo
И воспою хвалу, ибо Ты Всевышний.
Celebrarei a ti, ó Deus, com meu viver
Прославлю Тебя, о Боже, моей жизнью,
Cantarei, contarei as tuas obras
Буду петь, рассказывать о деяниях Твоих,
Pois por tuas mãos foram criados
Ведь Твоими руками были созданы
Terra, céu e mar e todo ser que neles
Земля, небо и море, и всё живое в них.
Toda a Terra celebra a ti
Вся Земля славит Тебя
Com cânticos de júbilo
Песнями ликования,
Pois tu és o deus criador
Ибо Ты Бог-творец.
Toda a Terra celebra a ti
Вся Земля славит Тебя
Com cânticos de júbilo
Песнями ликования,
Pois tu és o deus criador
Ибо Ты Бог-творец.
Celebrarei a ti, ó Deus, com meu viver
Прославлю Тебя, о Боже, моей жизнью,
Cantarei, contarei as tuas obras
Буду петь, рассказывать о деяниях Твоих,
Pois por tuas mãos foram criados
Ведь Твоими руками были созданы
Terra, céu e mar e todo ser que neles
Земля, небо и море, и всё живое в них.
Toda a Terra celebra a ti
Вся Земля славит Тебя
Com cânticos de júbilo
Песнями ликования,
Pois tu és o deus criador
Ибо Ты Бог-творец.
Toda a Terra celebra a ti
Вся Земля славит Тебя
Com canticos de júbilo
Песнями ликования,
Pois tu és o deus criador
Ибо Ты Бог-творец.
Pois tu és o deus criador
Ибо Ты Бог-творец,
Pois tu és o deus criador
Ибо Ты Бог-творец,
Criador, criador
Творец, творец.
A honra, a glória, a força
Честь, слава, сила
E o poder ao rei Jesus
И власть Царю Иисусу,
E louvor ao rei Jesus
И хвала Царю Иисусу.
A honra, a glória, a força
Честь, слава, сила
E o poder ao rei Jesus
И власть Царю Иисусу,
E louvor ao rei Jesus
И хвала Царю Иисусу.
A honra, a glória, a força, ó senhor!
Честь, слава, сила, о Господь!
E o poder seja dado a ti
И власть да будет Тебе,
E o louvor ao rei Jesus
И хвала Царю Иисусу.
A honra, a glória, a força
Честь, слава, сила
E o poder ao rei Jesus (Ó, senhor)
И власть Царю Иисусу (О, Господь!),
E louvor ao rei Jesus
И хвала Царю Иисусу.
A honra, a glória, a força
Честь, слава, сила
E o poder ao rei Jesus
И власть Царю Иисусу,
E o louvor ao rei Jesus
И хвала Царю Иисусу.





Writer(s): Anderson Mattos, Marcelo Mattos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.