Aline Barros - Digno é o Senhor (Worthy Is The Lamb) - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aline Barros - Digno é o Senhor (Worthy Is The Lamb) - Ao Vivo




Graças eu Te dou, Pai
Благодаря я даю Тебе, Отец
Pelo preço que pagou
Цена, которую заплатил
Sacrifício de amor
Жертва любви
Que me comprou, ungido do Senhor
Что меня купил, помазанника господня
Pelos cravos em Suas mãos
Размещение гвоздей на Его руках
Graças eu Te dou, oh meu Senhor
Спасибо я Тебе, о, мой Господь
Lavou minha mente e coração
Омыла мой разум и сердце
Me deu perdão, restaurou-me a comunhão
Дал мне прощение, восстановил меня к причастию
Digno é o Senhor
Достоин Господь
Sobre o trono está
На престоле находится
Soberano Criador vou sempre Te adorar
Суверенного Творца, я буду всегда Тебя любить
(Levantem as suas mãos e gritem)
(Поднимите руки и кричать)
Elevo minhas mãos ao Cristo que venceu
Поднимаю руки мои к Христу, который победил
Cordeiro de Deus morreu por mim
Агнец Божий умер за меня
Mas ressuscitou
Но воскрес
Digno é o Senhor
Достоин Господь
Pelos cravos em Suas mãos
Размещение гвоздей на Его руках
Graças eu Te dou (oh meu Senhor)
Благодаря я даю Тебе, мой Господь)
Lavou minha mente e coração
Омыла мой разум и сердце
Me deu o perdão, restaurou-me a comunhão
Дал мне прощение, восстановил меня к причастию
Digno é o Senhor
Достоин Господь
Sobre o trono está
На престоле находится
Soberano Criador eu vou sempre Te adorar (Vou sempre Te adorar)
Суверенного Творца, я буду всегда Тебя любить всегда Буду Тебя любить)
Elevo as minhas mãos, Senhor (Elevo minhas mãos)
Поднимаю руки мои, Господи, Возношу мои руки)
Ao Cristo, ao Cristo que venceu (Ao Cristo que venceu)
В Христа, в Христа, который победил (Христос победил)
Cordeiro de Deus morreu por mim
Агнец Божий умер за меня
Mas ressuscitou
Но воскрес
Digno é o Senhor
Достоин Господь
Elevo as minhas mãos, Senhor (Elevo minhas mãos)
Поднимаю руки мои, Господи, Возношу мои руки)
Ao Cristo, Aquele que venceu (Ao Cristo que venceu)
Христос, Тот, кто победил Христа, который победил)
Cordeiro de Deus morreu por mim
Агнец Божий умер за меня
Mas ressuscitou
Но воскрес
Digno é o Senhor
Достоин Господь
Mas ressuscitou
Но воскрес
Digno é o Senhor (Ele é digno! Ele é digno!)
Достоин тебя Он достоин! Он достоин!)
Mas ressuscitou (Ele é digno!)
Но воскрес (Он достоин!)
Digno é o Senhor (Tu és digno oh Senhor!)
Достоин Господь, Ты достоин о, Господи!)
Mas ressuscitou (Pra sempre e sempre Tu és!)
Но воскрес (вечно, и всегда Ты!)
Digno é o Senhor (Digno! Tu és digno, Senhor!)
Достоин Господь Достоин! Достоин ты, Господи!)
Ele é!
Он!





Writer(s): Aline Barros, Darlene Zschech


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.