Aline Barros - Guarda Tua Fé - traduction des paroles en allemand

Guarda Tua Fé - Aline Barrostraduction en allemand




Guarda Tua Fé
Bewahre deinen Glauben
Quando estou cansado na batalha pela
Wenn ich müde bin im Kampf um den Glauben
A Tua sombra é o meu esconderijo, ó Deus
Ist Dein Schatten mein Zufluchtsort, o Gott
Ôuôuôuô
Oh-oh-oh-oh
Mais uma vez estou aqui ó Pai
Wieder einmal bin ich hier, o Vater
Quero Tua graça sobre mim
Ich will Deine Gnade über mir
São tantos os meus planos
So zahlreich sind meine Pläne
E tão grandes as barreiras para me impedir
Und so groß sind die Hindernisse, die mich aufhalten wollen
(Mas eu tenho o teu socorro)
(Aber ich habe deine Hilfe)
momentos que me fazem meditar
Es gibt Momente, die mich nachdenken lassen
Nos teus pensamentos sobre mim
Über deine Gedanken über mich
Eu sei que vale a pena
Ich weiß, dass es sich lohnt
Trilhar o teu caminho e quero prosseguir (prosseguir)
Deinen Weg zu gehen, und ich will weitermachen (weitermachen)
A tristeza é como o mar tentando afogar os sonhos
Die Traurigkeit ist wie das Meer, das versucht, die Träume zu ertränken
Sonhos que nasceram no teu coração pra mim, Senhor
Träume, die in deinem Herzen für mich geboren wurden, Herr
Mesmo quando estou cansado na batalha pela
Auch wenn ich müde bin im Kampf um den Glauben
A tua sombra é o meu esconderijo, oh Deus
Ist dein Schatten mein Zufluchtsort, oh Gott
E quando penso em desistir
Und wenn ich daran denke aufzugeben
O meu Senhor me diz assim
Sagt mein Herr zu mir:
"Se tu me amas
"Wenn du mich liebst
Então guarda a tua fé, guarda até o fim"
Dann bewahre deinen Glauben, bewahre ihn bis zum Ende"
Mesmo quando estou cansado na batalha pela
Auch wenn ich müde bin im Kampf um den Glauben
A tua sombra é o meu esconderijo, oh Deus
Ist dein Schatten mein Zufluchtsort, oh Gott
E quando penso em desistir
Und wenn ich daran denke aufzugeben
O meu Senhor me diz assim
Sagt mein Herr zu mir:
"Se tu me amas
"Wenn du mich liebst
Então guarda a tua fé, guarda até o fim ó filho meu"
Dann bewahre deinen Glauben, bewahre ihn bis zum Ende, o mein Kind"
momentos que me fazem meditar
Es gibt Momente, die mich nachdenken lassen
Nos teus pensamentos sobre mim
Über deine Gedanken über mich
Eu sei que vale a pena
Ich weiß, dass es sich lohnt
Trilhar o teu caminho e quero prosseguir (prosseguir)
Deinen Weg zu gehen, und ich will weitermachen (weitermachen)
A tristeza é como o mar tentando afogar os sonhos
Die Traurigkeit ist wie das Meer, das versucht, die Träume zu ertränken
Sonhos que nasceram no teu coração pra mim, Senhor
Träume, die in deinem Herzen für mich geboren wurden, Herr
Mesmo quando estou cansado na batalha pela
Auch wenn ich müde bin im Kampf um den Glauben
A tua sombra é o meu esconderijo, oh Deus
Ist dein Schatten mein Zufluchtsort, oh Gott
E quando penso em desistir
Und wenn ich daran denke aufzugeben
O meu Senhor me diz assim
Sagt mein Herr zu mir:
"Se tu me amas
"Wenn du mich liebst
Então guarda a tua fé, guarda até o fim"
Dann bewahre deinen Glauben, bewahre ihn bis zum Ende"
Mesmo quando estou cansado na batalha pela
Auch wenn ich müde bin im Kampf um den Glauben
A tua sombra é o meu esconderijo, oh Deus
Ist dein Schatten mein Zufluchtsort, oh Gott
E quando penso em desistir
Und wenn ich daran denke aufzugeben
O meu Senhor me diz assim
Sagt mein Herr zu mir:
"Se tu me amas
"Wenn du mich liebst
Então guarda a tua fé, guarda até o fim ó filho meu"
Dann bewahre deinen Glauben, bewahre ihn bis zum Ende, o mein Kind"
Guarda a tua
Bewahre deinen Glauben
Guarda a tua
Bewahre deinen Glauben
Guarda até o fim oh oh oh
Bewahre ihn bis zum Ende oh oh oh
Guarda a tua
Bewahre deinen Glauben
Guarda a tua
Bewahre deinen Glauben
Guarda até o fim oh oh oh
Bewahre ihn bis zum Ende oh oh oh
Quando estou cansado na batalha pela
Wenn ich müde bin im Kampf um den Glauben
A tua sombra é o meu esconderijo, oh Deus
Ist dein Schatten mein Zufluchtsort, oh Gott
E quando penso em desistir
Und wenn ich daran denke aufzugeben
O meu Senhor me diz assim
Sagt mein Herr zu mir:
"Se tu me amas
"Wenn du mich liebst
Então guarda a tua fé, guarda até o fim"
Dann bewahre deinen Glauben, bewahre ihn bis zum Ende"
Mesmo quando estou cansado na batalha pela
Auch wenn ich müde bin im Kampf um den Glauben
A tua sombra é o meu esconderijo, oh Deus
Ist dein Schatten mein Zufluchtsort, oh Gott
E quando penso em desistir
Und wenn ich daran denke aufzugeben
O meu Senhor me diz assim
Sagt mein Herr zu mir:
"Se tu me amas
"Wenn du mich liebst
Então guarda a tua fé..."
Dann bewahre deinen Glauben..."





Writer(s): Alda Célia, Kleber Lucas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.