Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guarda a Tua Fé
Bewahre deinen Glauben
Quando
estou
cansado
Wenn
ich
müde
bin
Na
batalha
pela
fé
Im
Kampf
um
den
Glauben
A
tua
sombra
é
o
meu
esconderijo,
ó
Deus
Ist
dein
Schatten
mein
Versteck,
o
Gott
Uôh-uôh-uôh-uôh
Uôh-uôh-uôh-uôh
Mais
uma
vez
estou
aqui,
ó
pai
Wieder
einmal
bin
ich
hier,
o
Vater
Quero
tua
graça
sobre
mim
Ich
wünsche
deine
Gnade
über
mir
São
tantos
os
teus
planos
So
viele
sind
deine
Pläne
E
tão
grandes
as
barreiras
pra
me
impedir
Und
so
groß
die
Hindernisse,
die
mich
aufhalten
wollen
Mas
tenho
o
teu
socorro
Aber
ich
habe
deine
Hilfe
Há
momentos
que
me
fazem
meditar
Es
gibt
Momente,
die
mich
nachdenken
lassen
Nos
teus
pensamentos
sobre
mim
Über
deine
Gedanken
über
mich
Eu
sei
que
vale
a
pena
Ich
weiß,
dass
es
sich
lohnt
Trilhar
o
teu
caminho
e
quero
prosseguir
Deinen
Weg
zu
gehen,
und
ich
will
weitermachen
(Prosseguir)
(Weitermachen)
A
tristeza
é
como
o
mar
Die
Traurigkeit
ist
wie
das
Meer
Tentando
afogar
meus
sonhos
Das
versucht,
meine
Träume
zu
ertränken
Sonhos
que
nasceram
Träume,
die
geboren
wurden
No
teu
coração
pra
mim,
senhor
In
deinem
Herzen
für
mich,
Herr
Mesmo
quando
estou
cansado
Auch
wenn
ich
müde
bin
Na
batalha
pela
fé
Im
Kampf
um
den
Glauben
A
tua
sombra
é
o
meu
esconderijo,
ó
Deus
Ist
dein
Schatten
mein
Versteck,
o
Gott
E
quando
penso
em
desistir
Und
wenn
ich
daran
denke
aufzugeben
O
meu
senhor
me
diz
assim
Sagt
mein
Herr
zu
mir
so
Se
tu
me
amas
Wenn
du
mich
liebst
Então
guarda
a
tua
fé,
guarda
até
fim
Dann
bewahre
deinen
Glauben,
bewahre
ihn
bis
zum
Ende
Mesmo
quando
estou
cansado
Auch
wenn
ich
müde
bin
Na
batalha
pela
fé
Im
Kampf
um
den
Glauben
A
tua
sombra
é
o
meu
esconderijo,
ó
Deus
Ist
dein
Schatten
mein
Versteck,
o
Gott
E
quando
penso
em
desistir
Und
wenn
ich
daran
denke
aufzugeben
O
meu
senhor
me
diz
assim
Sagt
mein
Herr
zu
mir
so
Se
tu
me
amas
Wenn
du
mich
liebst
Então
guarda
a
tua
fé,
guarda
até
fim
Dann
bewahre
deinen
Glauben,
bewahre
ihn
bis
zum
Ende
Ó
filho
meu!
O
mein
Kind!
Há
momentos
que
me
fazem
meditar
Es
gibt
Momente,
die
mich
nachdenken
lassen
Dos
teus
pensamentos
sobre
mim
Über
deine
Gedanken
über
mich
Eu
sei
que
vale
a
pena
Ich
weiß,
dass
es
sich
lohnt
Trilhar
o
teu
caminho
e
quero
prosseguir
Deinen
Weg
zu
gehen
und
ich
will
weitermachen
(Prosseguir)
(Weitermachen)
A
tristeza
é
como
o
mar
Die
Traurigkeit
ist
wie
das
Meer
Tentando
afogar
meus
sonhos
Das
versucht,
meine
Träume
zu
ertränken
Sonhos
que
nasceram
Träume,
die
geboren
wurden
No
teu
coração
pra
mim,
senhor
In
deinem
Herzen
für
mich,
Herr
Uh,
mesmo
quando
estou
cansado
Uh,
auch
wenn
ich
müde
bin
Na
batalha
pela
fé
Im
Kampf
um
den
Glauben
A
tua
sombra
é
o
meu
esconderijo,
ó
Deus
Ist
dein
Schatten
mein
Versteck,
o
Gott
E
quando
penso
em
desistir
Und
wenn
ich
daran
denke
aufzugeben
O
meu
senhor
me
diz
assim
Sagt
mein
Herr
zu
mir
so
Se
tu
me
amas
Wenn
du
mich
liebst
Então
guarda
a
tua
fé,
guarda
até
fim
Dann
bewahre
deinen
Glauben,
bewahre
ihn
bis
zum
Ende
Mesmo
quando
estou
cansado
Auch
wenn
ich
müde
bin
Na
batalha
pela
fé
Im
Kampf
um
den
Glauben
A
tua
sombra
é
o
meu
esconderijo,
ó
Deus
Ist
dein
Schatten
mein
Versteck,
o
Gott
E
quando
penso
em
desistir
Und
wenn
ich
daran
denke
aufzugeben
O
meu
senhor
me
diz
assim
Sagt
mein
Herr
zu
mir
so
Se
tu
me
amas
Wenn
du
mich
liebst
Então
guarda
a
tua
fé,
guarda
até
fim
Dann
bewahre
deinen
Glauben,
bewahre
ihn
bis
zum
Ende
Ó
filho
meu!
O
mein
Kind!
Guarda
a
tua
fé
Bewahre
deinen
Glauben
Guarda
a
tua
fé
Bewahre
deinen
Glauben
Guarda
até
o
fim
Bewahre
ihn
bis
zum
Ende
Guarda
a
tua
fé
Bewahre
deinen
Glauben
Guarda
a
tua
fé
Bewahre
deinen
Glauben
Guarda
até
o
fim
Bewahre
ihn
bis
zum
Ende
Uôh-uôh-uôh-uôh
Uôh-uôh-uôh-uôh
Quando
estou
cansado
Wenn
ich
müde
bin
Na
batalha
pela
fé
Im
Kampf
um
den
Glauben
A
tua
sombra
é
o
meu
esconderijo,
ó
Deus
Ist
dein
Schatten
mein
Versteck,
o
Gott
E
quando
penso
em
desistir
Und
wenn
ich
daran
denke
aufzugeben
O
meu
senhor
me
diz
assim
Sagt
mein
Herr
zu
mir
so
Se
tu
me
amas
Wenn
du
mich
liebst
Então
guarda
a
tua
fé,
guarda
até
fim
Dann
bewahre
deinen
Glauben,
bewahre
ihn
bis
zum
Ende
Mesmo
quando
estou
cansado
Auch
wenn
ich
müde
bin
Na
batalha
pela
fé
Im
Kampf
um
den
Glauben
A
tua
sombra
é
o
meu
esconderijo,
ó
Deus
Ist
dein
Schatten
mein
Versteck,
o
Gott
E
quando
penso
em
desistir
Und
wenn
ich
daran
denke
aufzugeben
O
meu
senhor
me
diz
assim
Sagt
mein
Herr
zu
mir
so
Se
tu
me
amas
Wenn
du
mich
liebst
Então
guarda
a
tua
fé...
Dann
bewahre
deinen
Glauben...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alda Célia, Kleber Lucas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.