Aline Barros - Guarda a Tua Fé - traduction des paroles en allemand

Guarda a Tua Fé - Aline Barrostraduction en allemand




Guarda a Tua Fé
Bewahre deinen Glauben
Quando estou cansado
Wenn ich müde bin
Na batalha pela
Im Kampf um den Glauben
A tua sombra é o meu esconderijo, ó Deus
Ist dein Schatten mein Versteck, o Gott
Uôh-uôh-uôh-uôh
Uôh-uôh-uôh-uôh
Mais uma vez estou aqui, ó pai
Wieder einmal bin ich hier, o Vater
Quero tua graça sobre mim
Ich wünsche deine Gnade über mir
São tantos os teus planos
So viele sind deine Pläne
E tão grandes as barreiras pra me impedir
Und so groß die Hindernisse, die mich aufhalten wollen
Mas tenho o teu socorro
Aber ich habe deine Hilfe
momentos que me fazem meditar
Es gibt Momente, die mich nachdenken lassen
Nos teus pensamentos sobre mim
Über deine Gedanken über mich
Eu sei que vale a pena
Ich weiß, dass es sich lohnt
Trilhar o teu caminho e quero prosseguir
Deinen Weg zu gehen, und ich will weitermachen
(Prosseguir)
(Weitermachen)
A tristeza é como o mar
Die Traurigkeit ist wie das Meer
Tentando afogar meus sonhos
Das versucht, meine Träume zu ertränken
Sonhos que nasceram
Träume, die geboren wurden
No teu coração pra mim, senhor
In deinem Herzen für mich, Herr
Mesmo quando estou cansado
Auch wenn ich müde bin
Na batalha pela
Im Kampf um den Glauben
A tua sombra é o meu esconderijo, ó Deus
Ist dein Schatten mein Versteck, o Gott
E quando penso em desistir
Und wenn ich daran denke aufzugeben
O meu senhor me diz assim
Sagt mein Herr zu mir so
Se tu me amas
Wenn du mich liebst
Então guarda a tua fé, guarda até fim
Dann bewahre deinen Glauben, bewahre ihn bis zum Ende
Mesmo quando estou cansado
Auch wenn ich müde bin
Na batalha pela
Im Kampf um den Glauben
A tua sombra é o meu esconderijo, ó Deus
Ist dein Schatten mein Versteck, o Gott
E quando penso em desistir
Und wenn ich daran denke aufzugeben
O meu senhor me diz assim
Sagt mein Herr zu mir so
Se tu me amas
Wenn du mich liebst
Então guarda a tua fé, guarda até fim
Dann bewahre deinen Glauben, bewahre ihn bis zum Ende
Ó filho meu!
O mein Kind!
momentos que me fazem meditar
Es gibt Momente, die mich nachdenken lassen
Dos teus pensamentos sobre mim
Über deine Gedanken über mich
Eu sei que vale a pena
Ich weiß, dass es sich lohnt
Trilhar o teu caminho e quero prosseguir
Deinen Weg zu gehen und ich will weitermachen
(Prosseguir)
(Weitermachen)
A tristeza é como o mar
Die Traurigkeit ist wie das Meer
Tentando afogar meus sonhos
Das versucht, meine Träume zu ertränken
Sonhos que nasceram
Träume, die geboren wurden
No teu coração pra mim, senhor
In deinem Herzen für mich, Herr
Uh, mesmo quando estou cansado
Uh, auch wenn ich müde bin
Na batalha pela
Im Kampf um den Glauben
A tua sombra é o meu esconderijo, ó Deus
Ist dein Schatten mein Versteck, o Gott
E quando penso em desistir
Und wenn ich daran denke aufzugeben
O meu senhor me diz assim
Sagt mein Herr zu mir so
Se tu me amas
Wenn du mich liebst
Então guarda a tua fé, guarda até fim
Dann bewahre deinen Glauben, bewahre ihn bis zum Ende
Mesmo quando estou cansado
Auch wenn ich müde bin
Na batalha pela
Im Kampf um den Glauben
A tua sombra é o meu esconderijo, ó Deus
Ist dein Schatten mein Versteck, o Gott
E quando penso em desistir
Und wenn ich daran denke aufzugeben
O meu senhor me diz assim
Sagt mein Herr zu mir so
Se tu me amas
Wenn du mich liebst
Então guarda a tua fé, guarda até fim
Dann bewahre deinen Glauben, bewahre ihn bis zum Ende
Ó filho meu!
O mein Kind!
Guarda a tua
Bewahre deinen Glauben
Guarda a tua
Bewahre deinen Glauben
Guarda até o fim
Bewahre ihn bis zum Ende
Uôh-uôh-uôh
Uôh-uôh-uôh
Guarda a tua
Bewahre deinen Glauben
Guarda a tua
Bewahre deinen Glauben
Guarda até o fim
Bewahre ihn bis zum Ende
Uôh-uôh-uôh-uôh
Uôh-uôh-uôh-uôh
Quando estou cansado
Wenn ich müde bin
Na batalha pela
Im Kampf um den Glauben
A tua sombra é o meu esconderijo, ó Deus
Ist dein Schatten mein Versteck, o Gott
E quando penso em desistir
Und wenn ich daran denke aufzugeben
O meu senhor me diz assim
Sagt mein Herr zu mir so
Se tu me amas
Wenn du mich liebst
Então guarda a tua fé, guarda até fim
Dann bewahre deinen Glauben, bewahre ihn bis zum Ende
Mesmo quando estou cansado
Auch wenn ich müde bin
Na batalha pela
Im Kampf um den Glauben
A tua sombra é o meu esconderijo, ó Deus
Ist dein Schatten mein Versteck, o Gott
E quando penso em desistir
Und wenn ich daran denke aufzugeben
O meu senhor me diz assim
Sagt mein Herr zu mir so
Se tu me amas
Wenn du mich liebst
Então guarda a tua fé...
Dann bewahre deinen Glauben...





Writer(s): Alda Célia, Kleber Lucas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.